स भवेदधिको लोके लोककर्ता च स प्रभुः । अहमूर्ध्वं गमिष्यामि लिंगस्यातं गवेषयन्
sa bhavedadhiko loke lokakartā ca sa prabhuḥ | ahamūrdhvaṃ gamiṣyāmi liṃgasyātaṃ gaveṣayan
అతడు లోకంలో అధికుడుగా, లోకకర్తగా, ప్రభువుగా భావింపబడును. (బ్రహ్మా అన్నాడు) “నేను పైకి వెళ్లి లింగముని అంతాన్ని అన్వేషిస్తాను.”
Brahmā (within the narrated agreement context)
Tirtha: Anādi/Ananta Liṅga (conceptual)
Type: kshetra
Scene: Brahmā, stirred by the challenge of supremacy, resolves to ascend along the immeasurable fiery Liṅga to find its upper limit; devas watch the cosmic pillar blazing upward beyond sight.
Claims to supremacy are tested by the infinite; true lordship is not gained by competition but by realization.
The Setu Māhātmya context frames the teaching; the verse itself is theological rather than site-descriptive.
None; it narrates Brahmā’s resolve to search upward.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.