यानि कानि च पुण्यानि ब्रह्मांडांतर्गतानि वै । तानि गंगादितीर्थानि स्वपापपरिशुद्धये
yāni kāni ca puṇyāni brahmāṃḍāṃtargatāni vai | tāni gaṃgāditīrthāni svapāpapariśuddhaye
బ్రహ్మాండమంతటిలో ఉన్న ఏ ఏ పుణ్యాలు, పవిత్ర తీర్థాలు ఉన్నవో, అవన్నీ గంగా మొదలైన తీర్థాలుగా ఇక్కడ స్వపాపపరిశుద్ధి కొరకు సన్నిహితమై ఉన్నాయి।
Sūta (contextual continuation)
Tirtha: Sītā-saras (as sarva-tīrtha)
Type: kund
Listener: Brāhmaṇas/assembled sages (implied)
Scene: A visionary depiction of Sītā-saras as containing within it the essence of Gaṅgā and countless tīrthas—multiple river goddesses and tīrtha-personifications subtly emerging from the waters.
The tīrtha is praised as a concentrated field of merit where the power of many sacred places is accessible for purification.
The implied Setu-region tīrtha context (including Sītā-saras), described as embodying Gaṅgā and other tīrthas.
The verse emphasizes purification (pariśuddhi) through tīrtha-contact; the implied practice is snāna and pilgrimage approach.