शास्त्रार्थावेदिनः सर्वे वेदस्मृतिविवर्जिताः । शुनकेषु च ये जाता विप्रा ध्यानपरायणाः
śāstrārthāvedinaḥ sarve vedasmṛtivivarjitāḥ | śunakeṣu ca ye jātā viprā dhyānaparāyaṇāḥ
వారందరూ శాస్త్రార్థాన్ని తెలిసినవారు గాని, వేద-స్మృతులకు విరహితులు; శునకులలో జన్మించిన బ్రాహ్మణులు మాత్రం ధ్యానంలో పరాయణులు।
Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa)
Scene: Two groups contrasted: disputants holding palm-leaf manuscripts, gesturing in debate yet with an aura of disconnection from Veda-Smṛti; beside them, Śunaka-born brāhmaṇas seated in meditation under trees, serene and inwardly luminous.
Textual cleverness alone is insufficient; true dharma is rooted in Veda-Smṛti and deepened by meditation.
No tīrtha is specified in this verse.
No external ritual is prescribed; dhyāna (meditation) is praised as a sustained discipline.