Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 5

परद्रोहरताः सर्वे नरनारीनपुंसकाः । परनिन्दापरा नित्यं परच्छिद्रोपदर्शकाः

paradroharatāḥ sarve naranārīnapuṃsakāḥ | paranindāparā nityaṃ paracchidropadarśakāḥ

అందరూ—పురుషులు, స్త్రీలు, నపుంసకులు—పరద్రోహములో రతులగుదురు; నిత్యం పరనిందలో మునిగియుండి, ఎల్లప్పుడూ ఇతరుల దోషములను చూపుదురు।

para-droha-ratāḥengaged in harming others
para-droha-ratāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + droha (प्रातिपदिक) + rata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष ‘परद्रोहे रताः’ (Masculine, Nominative plural; delighting in harming others)
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण (Masculine, Nominative plural; pronominal adjective)
nara-nārī-napuṃsakāḥmen, women, and eunuchs
nara-nārī-napuṃsakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + nārī (प्रातिपदिक) + napuṃsaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (Masculine, Nominative plural; ‘men, women, and eunuchs’)
para-nindā-parāḥgiven to others’ blame
para-nindā-parāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + nindā (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष ‘परनिन्दायां पराः/आसक्ताः’ (Masculine, Nominative plural; devoted to slandering others)
nityamalways
nityam:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
para-chidra-upadarśakāḥshowing others’ faults
para-chidra-upadarśakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + chidra (प्रातिपदिक) + upa + √dṛś (दृश्) (कृदन्त—ण्वुल/अक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपदर्शक (कर्तृवाचक कृदन्त) ‘परस्य छिद्रं उपदर्शयन्ति’ (Masculine, Nominative plural; agent-noun ‘those who point out others’ faults’)

Vyāsa (continued)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A crowd with pointing fingers and whispering mouths; dark speech-scrolls turning into thorns; a calm ascetic at the forest edge gestures toward silence and dharma.

K
Kaliyuga (implied)

FAQs

Dharma is protected by non-harm and disciplined speech; slander and betrayal are hallmarks of decline.

No specific tīrtha; the verse is part of the Kali-yuga characterization within Dharmāraṇya Khaṇḍa.

None; it condemns unethical tendencies (harm, slander, fault-finding).