भूताष्टम्योः पञ्चदश्योर्ब्रह्मचारी सदा भवेत् । अनायुष्यकरं चेह परदारोपसर्पणम् । तस्मात्तद्दूरतस्त्याज्य वैरिणां चोपसेवनम्
bhūtāṣṭamyoḥ pañcadaśyorbrahmacārī sadā bhavet | anāyuṣyakaraṃ ceha paradāropasarpaṇam | tasmāttaddūratastyājya vairiṇāṃ copasevanam
భూతాష్టమీ, పంచదశీ రోజుల్లో ఎల్లప్పుడూ బ్రహ్మచర్యంలో స్థిరంగా ఉండాలి. పరస్త్రీ సమీపానికి పోవడం ఇక్కడ ఆయుష్షును హరించేది; కాబట్టి దానిని దూరం నుంచే విడిచిపెట్టాలి, అలాగే శత్రువుల సేవా-సాంగత్యమూ త్యజించాలి।
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Bhūtāṣṭamī (observance day)
Type: kshetra
Scene: A vow-taking scene: a youth ties a vow-knot, stands before a small fire and water-pot; in the shadows, a seductive figure and a hostile emissary are shown being turned away at a distance.
Self-restraint safeguards life and merit; immoral desire and hostile company drain vitality and dharma.
No specific tīrtha is named; the verse gives a vrata-like ethical discipline within the Dharmāraṇya setting.
It prescribes brahmacarya observance on Bhūtāṣṭamī and pañcadaśī as a discipline of purity.