वेदोक्तैरागमोक्तैर्वा मंत्रैरर्घं प्रदापयेत् । अर्चितः सविता येन तेन त्रैलोक्यमर्च्चितम्
vedoktairāgamoktairvā maṃtrairarghaṃ pradāpayet | arcitaḥ savitā yena tena trailokyamarccitam
వేదోక్తములైన గాని ఆగమోక్తములైన గాని మంత్రాలతో అర్ఘ్యాన్ని సమర్పించవలెను; ఎవడు సవితృను ఆరాధించెనో, అతడు త్రిలోకమంతటినీ ఆరాధించినవాడే.
Traditional Purāṇic narrator (contextual instruction within Dharmāraṇya Khaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)
Scene: A devotee offers arghya with cupped hands; the water-stream rises as a luminous arc into the sun, which contains within it faint three-tiered worlds (heaven, earth, nether) as symbolic spheres.
Sūrya worship is universal worship: honoring Savitṛ is equated with honoring the whole cosmos.
The verse is a universal mahātmya of Sūrya-upāsanā rather than a localized tīrtha description.
Offer arghya using mantras from either Vedic sources or Āgamic sources.