धर्मालये गतः सद्यो यत्र माला कमंडलुः । पुरा धर्मेण सुमहत्कृतं यत्र तपो मुने
dharmālaye gataḥ sadyo yatra mālā kamaṃḍaluḥ | purā dharmeṇa sumahatkṛtaṃ yatra tapo mune
అనంతరం అతడు వెంటనే ధర్మాలయానికి వెళ్లెను—అక్కడ మాలా, కమండలువు పూజ్యములు; ఓ మునీ, అక్కడ పూర్వకాలంలో స్వయంగా ధర్ముడు మహత్తర తపస్సు చేసెను.
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa context)
A place becomes a tīrtha through tapas and the presence of dharma—ascetic symbols and remembered austerities sanctify the landscape.
Dharmālaya, explicitly named as a sacred destination within Dharmāraṇya.
No explicit prescription; it highlights tapas as the sanctifying act and signals Dharmālaya as a pilgrimage site.