Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

अश्वमेधाधिको धर्मस्तस्य स्याच्च पदेपदे । शापानुग्रहसंयुक्ता ब्राह्मणास्तत्र संति वै

aśvamedhādhiko dharmastasya syācca padepade | śāpānugrahasaṃyuktā brāhmaṇāstatra saṃti vai

అక్కడ ప్రతి అడుగులో అశ్వమేధ యాగఫలానికన్నా అధికమైన ధర్మఫలం కలుగుతుంది. అలాగే శాపం మరియు అనుగ్రహశక్తితో యుక్తులైన బ్రాహ్మణులు అక్కడ నిజంగా నివసిస్తారు।

अश्वमेधाधिकःgreater than the Aśvamedha-sacrifice
अश्वमेधाधिकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअश्वमेध + अधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पञ्चमी-तत्पुरुष (अश्वमेधात् अधिकः = superior to the Aśvamedha)
धर्मःdharma/merit
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof it/of that (place)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
स्यात्would be/is to be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
पदेat a step/place
पदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (पदे-पदे इति अव्ययीभाववत् प्रयोगः)
पदेat every step
पदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (iteration)
शापानुग्रहसंयुक्ताःendowed with curse and blessing
शापानुग्रहसंयुक्ताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाप + अनुग्रह + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्वन्द्व-समाहार-तत्पुरुषभावः (शापश्च अनुग्रहश्च ताभ्यां संयुक्ताः)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
सन्तिare/exist
सन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक निपात (emphatic particle)

Narrator/teacher voice (contextual speaker not explicit in this verse; within Dharmāraṇya Māhātmya narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A pilgrim path through Dharmāraṇya where each footprint glows; venerable brāhmaṇas seated with japa-mālā and kamaṇḍalu, their presence radiating both protective severity and compassionate blessing.

D
Dharmāraṇya
B
Brāhmaṇas
A
Aśvamedha

FAQs

Sacred places can confer extraordinary merit effortlessly, and saintly brāhmaṇas safeguard dharma through spiritual authority.

Dharmāraṇya, where merit accrues ‘at every step’ beyond great sacrifices.

No specific rite is commanded; the verse compares the kṣetra’s merit to the Aśvamedha and notes the presence of potent brāhmaṇas.