Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

घातितो दुष्टदैत्योऽसौ वेदार्थं कृत उद्यमः । एवमासीन्महाविष्णुः कथमश्वमुखोऽभवत्

ghātito duṣṭadaityo'sau vedārthaṃ kṛta udyamaḥ | evamāsīnmahāviṣṇuḥ kathamaśvamukho'bhavat

ఆయన దుష్ట దైత్యుణ్ని సంహరించి, వేదార్థ రక్షణార్థం ప్రయత్నించాడు. అటువంటి మహావిష్ణువు ఎలా అశ్వముఖుడయ్యాడు?

घातितःwas caused to be slain / was slain
घातितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु) + णिच् (causative)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मणि (passive sense)
दुष्टदैत्यःthe wicked demon
दुष्टदैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुष्ट + दैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारयः (दुष्टः दैत्यः)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
वेदार्यम्the meaning of the Veda
वेदार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य अर्थम्)
कृतःwas made / was undertaken
कृतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; भावे/कर्मणि-प्रयोगः
उद्यमःeffort, endeavor
उद्यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
महाविष्णुःGreat Vishnu
महाविष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारयः (महान् विष्णुः)
कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Adverbial/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
अश्वमुखःhorse-faced (one)
अश्वमुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्व + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; बहुव्रीहिः (अश्वस्य मुखं यस्य सः)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (continuing)

Scene: Mahāviṣṇu in heroic aspect slays a wicked daitya; nearby, radiant Vedic knowledge (scrolls or light) is protected or retrieved. The verse ends with the recurring wonder-question about the horse-faced form, blending heroism with mystery.

M
Mahāviṣṇu
D
Duṣṭa-daitya (unnamed demon)
V
Veda

FAQs

Divine power combats forces that obscure sacred knowledge, restoring the Vedic path for the world’s welfare.

No tīrtha is mentioned; the emphasis is on the Lord’s role as protector of Vedic dharma.

None directly; the verse underscores the importance of preserving Vedic meaning and dharmic practice.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App