पञ्चाशद्धायनेतीते गत्वा कौ तप आचरत् । प्रद्योतनो विचार्यैवं गत्वा शीघ्रं मनोजवः
pañcāśaddhāyanetīte gatvā kau tapa ācarat | pradyotano vicāryaivaṃ gatvā śīghraṃ manojavaḥ
యాభై సంవత్సరాలు గడిచిన తరువాత, ఆమె తపస్సు చేస్తున్న చోటుకు ఆయన వెళ్లాడు। ఇలా ఆలోచించి, ప్రద్యోతనుడు (సూర్యుడు) మనోవేగంతో త్వరగా అక్కడికి చేరాడు।
Unknown (narrative voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta narrating to sages)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: King
Scene: A time-lapse sense: seasons passing over a meditating ascetic in the forest; then Sūrya, radiant and swift, moves like a streak of light toward her hermitage after fifty years.
Perseverance over long periods is honored; sustained tapas in a sacred realm culminates in divine response and reconciliation.
Dharmāraṇya is the sacred arena where prolonged austerity is performed and where the Sun himself comes.
Long-term tapas (austerity) is noted; no detailed ritual procedure is specified.