अतो भर्तृगृहं गच्छ दृष्टोऽहं पूजिता च मे । पुनरागमनं कार्यं दर्शनाय शुभेक्षणे
ato bhartṛgṛhaṃ gaccha dṛṣṭo'haṃ pūjitā ca me | punarāgamanaṃ kāryaṃ darśanāya śubhekṣaṇe
కాబట్టి ఇప్పుడు భర్త గృహానికి వెళ్లు. నీవు నన్ను దర్శించి విధివిధానంగా పూజించావు; అయినా, ఓ శుభనయనె, దర్శనార్థం మళ్లీ రావలసిందే.
Unspecified in the snippet (likely the father addressing his daughter)
Scene: A farewell scene: the daughter receives blessings after honoring her father; the father instructs her to go to her husband’s home and return again for darśana; gestures of blessing (āśīrvāda) and folded hands.
Dharma is balance: honor parents through respectful visits, but maintain one’s proper duties in the marital household.
No specific holy place is mentioned in this verse.
Only the general act of honoring (pūjā/respect) is implied; no formal rite is specified.