Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

एवं विवेकमाश्रित्य तूष्णीमेहि स्वयं गृहम् । देवद्विजप्रसादेन स्त्रीत्वं तव विलीयते

evaṃ vivekamāśritya tūṣṇīmehi svayaṃ gṛham | devadvijaprasādena strītvaṃ tava vilīyate

ఇలా వివేకాన్ని ఆశ్రయించి నిశ్శబ్దంగా నీవే నీ ఇంటికి వెళ్లు. దేవులు మరియు ద్విజుల ప్రసాదంతో నీ స్త్రీత్వం లయమైపోతుంది.

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
vivekamdiscernment
vivekam:
Karma (Object of āśritya)
TypeNoun
Rootviveka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āśrityahaving resorted to
āśritya:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootā + śri (धातु) + ya (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
tūṣṇīmsilently
tūṣṇīm:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (silently)
ehicome/go
ehi:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
svayamby yourself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (oneself)
gṛhamhome
gṛham:
Karma (Goal/object)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
deva-dvija-prasādenaby the grace of gods and brāhmaṇas
deva-dvija-prasādena:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + dvija (प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (grace/favor of gods and brāhmaṇas); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
strītvaṃwomanhood
strītvaṃ:
Karta (Subject of passive/intransitive)
TypeNoun
Rootstrī + tva (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; मध्यमपुरुष, षष्ठी (Genitive), एकवचन
vilīyatedissolves, vanishes
vilīyate:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootvi + lī (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्मणि अर्थः (dissolves, disappears)

Sumedhā

Scene: A calm resolution: the instructed person departs silently toward home; gods and brāhmaṇas symbolically bestow grace (light, blessing gesture), indicating dissolution of the imposed condition.

S
Sumedhā

FAQs

Return to dharma through viveka and restraint; restoration comes through alignment with sacred order and the grace of devas and dvijas.

No tīrtha is named in this verse.

No explicit rite is prescribed; it implies seeking deva-dvija prasāda (blessings) through dharmic conduct and respectful recourse to sacred authority.