Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

सत्त्वरूपैश्चतुर्दिक्षु मध्येऽनंतं सतारकम् । सत्त्वादींस्त्रिगुणांस्तं तु रूपान्पीठेषु विन्यसेत्

sattvarūpaiścaturdikṣu madhye'naṃtaṃ satārakam | sattvādīṃstriguṇāṃstaṃ tu rūpānpīṭheṣu vinyaset

నాలుగు దిక్కులలో సత్త్వరూపాలను స్థాపించి, మధ్యలో తారకసహితమైన అనంతుని నిలపాలి. అనంతరం సత్త్వాది త్రిగుణాత్మక రూపాలను పీఠాలపై విన్యసించాలి.

सत्त्व-रूपैःwith forms of sattva
सत्त्व-रूपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन; सत्त्वस्य रूपैः = ‘सत्त्व-स्वरूपैः’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
चतुर्-दिक्षुin the four directions
चतुर्-दिक्षु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या/प्रातिपदिक) + दिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), बहुवचन; ‘चारसु दिक्षु’
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
अनन्तम्the infinite (one)
अनन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन; विशेषणरूपेण (qualifying)
स-तारकम्together with the tāraka (syllable/star)
स-तारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/प्रत्ययार्थ ‘सहित’) + तारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन; ‘तारकेण सहितम्/तारकयुक्तम्’
सत्त्व-आदीन्sattva and the others (etc.)
सत्त्व-आदीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), बहुवचन; ‘सत्त्वादीन् (रजस्तमः-आदीन्)’
त्रि-गुणान्the three guṇas
त्रि-गुणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या/प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), बहुवचन; ‘त्रयः गुणाः’
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन; सर्वनाम
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
रूपान्forms
रूपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), बहुवचन
पीठेषुin/on the seats (pīṭhas)
पीठेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), बहुवचन
विन्यसेत्should place/arrange
विन्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु) / विन्यस् (धातु-प्रयोगः)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; ‘स्थापयेत्/न्यसेत्’

Narratorial/Instructional voice (maṇḍala installation guidance)

Scene: A ritual diagram: four directional pīṭhas glowing with sattva-forms; at the center a coiled, infinite Ananta supporting a radiant tāraka-syllable; surrounding seats marked by tri-guṇa emblems.

S
Sattva
R
Rajas
T
Tamas
A
Ananta
T
Tāraka

FAQs

Spiritual practice maps cosmic principles—guṇas and the saving mantra—into sacred space to harmonize inner nature and worship.

None is specified; it is a generalized ritual cosmology applicable in temple or home worship.

Install sattva-forms in the directions, Ananta with tāraka in the center, and place the triguṇa-forms on the pīṭhas.