Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 77

अद्यप्रभृति लोकेस्मिन्नेष गोपालनंदनः । नाम्ना श्रीकर इत्युच्चैर्लोके ख्यातिं गमिष्यति

adyaprabhṛti lokesminneṣa gopālanaṃdanaḥ | nāmnā śrīkara ityuccairloke khyātiṃ gamiṣyati

ఈ రోజు నుంచే ఈ లోకంలో ఈ గోపాలనందనుడు ‘శ్రీకర’ అనే నామంతో ప్రజల్లో విస్తృతమైన ఖ్యాతిని పొందుతాడు।

अद्यप्रभृतिfrom today onward
अद्यप्रभृति:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य-प्रभृति (अव्यय); अद्य + प्रभृति
Formकालवाचक अव्ययीभाव-समास (from today onwards)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गोपालनन्दनःson of the cowherd
गोपालनन्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोपाल-नन्दन (प्रातिपदिक); गोपाल + नन्दन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘गोपालस्य नन्दनः’)
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘नाम्ना’ (by name)
श्रीकरःŚrīkara (giver of prosperity)
श्रीकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-कर (प्रातिपदिक); श्री + कर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘श्रियाः करः’ = giver of prosperity)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
उच्चैःloudly, openly
उच्चैः:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: loudly/highly)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
ख्यातिम्fame, renown
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गमिष्यतिwill attain/go to
गमिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Hanūmān

Tirtha: Maṇḍavā-sara (contextual)

Type: kund

Scene: A blessing scene: elders/ṛṣi proclaim the boy’s new name ‘Śrīkara’; the boy stands humbly with folded hands; a Śiva shrine and lake remain in the background.

H
Hanūmān
Ś
Śrīkara (epithet/name)
G
Gopāla-nandana

FAQs

Divine blessing can transform a humble devotee into a celebrated exemplar, spreading dharma through reputation and remembrance.

Not directly; the larger narrative centers on Maṇḍavā-saras and the greatness of Pradoṣa-time Śiva worship.

None; it is a naming/blessing statement that follows the account of Śiva worship and its fruits.