Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 48

इति प्रसाद्य गिरिशं भूयोभूयः प्रणम्य च । सूर्ये चास्तं गते बालो निर्जगाम शिवालयात्

iti prasādya giriśaṃ bhūyobhūyaḥ praṇamya ca | sūrye cāstaṃ gate bālo nirjagāma śivālayāt

ఇలా గిరీశుడు (శివుడు) ప్రసన్నుడగునట్లు చేసి, మళ్లీ మళ్లీ నమస్కరించి, సూర్యుడు అస్తమించిన తరువాత ఆ బాలుడు శివాలయం నుండి బయటికి వచ్చెను।

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
प्रसाद्यhaving propitiated
प्रसाद्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); प्र-√सद् (to please/propitiate)
गिरिशम्Giriśa (Śiva)
गिरिशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिरिश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
भूयःagain
भूयः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पुनः (again)
भूयःagain
भूयः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पुनः (again)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); प्र-√नम् (to bow)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सूर्येwhen the sun (was)
सूर्ये:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अस्तम्to setting (down)
अस्तम्:
Gati/Karman (Goal of motion/गति-लक्ष्य)
TypeNoun
Rootअस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/गति-लक्ष्य), एकवचन; ‘अस्तं गम्’ इति प्रयोगे (towards setting)
गतेhaving gone
गते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; ‘सूर्ये ... गते’ (locative absolute)
बालःthe boy
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
निर्जगामwent out / departed
निर्जगाम:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शिवालयात्from Śiva’s temple
शिवालयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशिव + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य आलयः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa style narration)

Tirtha: Śivālaya (generic)

Type: temple

Scene: A young boy, palms joined, repeatedly bowing before a Śiva shrine; the sun setting behind the temple tower as he steps out, suffused with calm grace.

G
Girīśa
Ś
Śiva
Ś
Śivālaya

FAQs

Śiva’s grace is approached through humility—repeated reverence (praṇāma) and heartfelt propitiation.

A Śivālaya (Śiva’s temple/abode) is praised as the locus of darśana and divine favor, though no named tīrtha appears in this verse.

No formal rite is prescribed; the implied practice is repeated bowing and respectful departure after worship, even at sunset.