Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

न च पंचाक्षरी जप्ता न कृतं शिवपूजनम् । न ध्यातो भगवाञ्छंभुः कथमेनां निनीषथ

na ca paṃcākṣarī japtā na kṛtaṃ śivapūjanam | na dhyāto bhagavāñchaṃbhuḥ kathamenāṃ ninīṣatha

ఈమె పంచాక్షరీ మంత్రాన్ని జపించలేదు, శివపూజ చేయలేదు, భగవంతుడైన శంభుని ధ్యానించలేదు. మరి ఈమెను మీరు ఎలా తీసుకువెళుతున్నారు?

not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
and/also
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पंचाक्षरीthe five-syllabled (mantra)
पंचाक्षरी:
Karta (कर्ता) (logical subject of passive predicate जप्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; द्विगु-समास (पञ्च अक्षराणि यस्याः)
जप्ता(has been) recited
जप्ता:
Kriya-predicate (क्रियाविशेष्य) in passive sense
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
कृतम्(has been) done
कृतम्:
Kriya-predicate (क्रियाविशेष्य) in passive sense
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
शिवपूजनम्worship of Śiva
शिवपूजनम्:
Karta (कर्ता) (logical subject of कृतम्)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (worship of Śiva)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
ध्यातः(has been) meditated upon
ध्यातः:
Kriya-predicate (क्रियाविशेष्य) in passive sense
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता) (logical subject of ध्यातः)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Apposition (समनाधिकरण) to भगवान्
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; भगवान्-इति विशेष्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-क्रियाविशेषण
एनाम्her
एनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम
निनीषथyou (pl.) intend to take/lead
निनीषथ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार; परस्मैपद; मध्यम-पुरुष; बहुवचन; णिच्-प्रेरणार्थक-धात्वर्थ (intend to lead)

Yamadūta

Scene: Critics point out she never chanted the pañcākṣarī, never performed Śiva-pūjā, never meditated on Śambhu; in the background, a liṅga and bilva leaves appear as silent witnesses, while the vimāna’s light suggests grace beyond formal practice.

P
Pañcākṣarī (namaḥ śivāya)
Ś
Śiva (Śambhu)
Ś
Śivaloka

FAQs

Japa, pūjā, and dhyāna are named as classic Shaiva means of merit—yet the broader episode stresses that Śiva’s grace can still redeem.

No tīrtha is identified in this verse; it centers on mantra and worship.

Chanting the pañcākṣarī (‘namaḥ śivāya’), performing Śiva-pūjā, and meditating on Śambhu are referenced as devotional practices.