Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

इति संचिंत्य कृपया भगवान्बादरायणः । हिताय तेषां विदधे पुराणाख्यं सुधारसम्

iti saṃciṃtya kṛpayā bhagavānbādarāyaṇaḥ | hitāya teṣāṃ vidadhe purāṇākhyaṃ sudhārasam

ఇట్లు కరుణతో ఆలోచించిన భగవాన్ బాదరాయణుడు (వ్యాసుడు) వారి హితార్థం పురాణమనే అమృతసారాన్ని రచించాడు।

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निदर्शक/उद्धरण-समाप्ति-सूचक (indeclinable; quotative/thus)
संचिन्त्यhaving reflected
संचिन्त्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootसम् + चिन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव; पूर्वकर्म-क्रिया (having thought/considered)
कृपयाwith compassion
कृपया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण) एकवचन (Instrumental singular)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति एकवचन (Nominative singular)
बादरायणःBādarāyaṇa
बादरायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबादरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति एकवचन; भगवान्-विशेषण/अप्पोज़िशन (apposition)
हितायfor the welfare
हिताय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति एकवचन (Dative singular); प्रयोजन (for the benefit)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति बहुवचन (Genitive plural)
विदधेhe composed/ordained
विदधे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (he instituted/arranged)
पुराणाख्यम्named ‘Purāṇa’
पुराणाख्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपुराण + आख्य (प्रातिपदिकौ)
Formतत्पुरुष-समास (नामधेय-निर्देशक: ‘पुराण’ इति आख्या यस्य); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति एकवचन; ‘सुधारसम्’ विशेषण (accusative singular)
सुधारसम्nectar-like essence
सुधारसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुधा + रस (प्रातिपदिकौ)
Formतत्पुरुष-समास (सुधायाः रसः); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोगे द्वितीया एकवचन (Accusative singular); विदधे इत्यस्य कर्म

Purāṇic narrator voice (contextual)

Scene: Vyāsa (Bādarāyaṇa) seated in contemplation, then composing a palm-leaf manuscript; a subtle aura of nectar-like light emanates from the text, symbolizing ‘sudhā-rasa’ meant for the welfare of beings.

B
Bādarāyaṇa (Vyāsa)

FAQs

Purāṇas are framed as Vyāsa’s compassionate remedy—nectar-like guidance crafted for human welfare.

No specific tirtha is mentioned; it explains the compassionate purpose behind Purāṇic composition.

Implicitly encourages engaging with Purāṇas (hearing/learning), presented as a beneficial spiritual support.