Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

लोकसृष्टिप्रवाहार्थं स्वयमेव प्रजापतिः । धर्माधर्मौ ससर्जाग्रे स्ववक्षःपृष्ठभागतः

lokasṛṣṭipravāhārthaṃ svayameva prajāpatiḥ | dharmādharmau sasarjāgre svavakṣaḥpṛṣṭhabhāgataḥ

లోకసృష్టి ప్రవాహం కొనసాగుటకై, ఆదిలో ప్రజాపతి స్వయంగా తన వక్షస్థలము మరియు పృష్ఠభాగము నుండి ధర్మాధర్మాలను సృష్టించాడు.

लोकसृष्टिप्रवाहार्थम्for the purpose of the flow of world-creation
लोकसृष्टिप्रवाहार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootलोक + सृष्टि + प्रवाह + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे प्रयुक्तः (purpose): ‘लोकसृष्टेः प्रवाहस्य अर्थम्’ = for the purpose of the continuation/flow of world-creation
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: oneself)
एवindeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
प्रजापतिःPrajāpati (Lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धर्मdharma/righteousness
धर्म:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक
अधर्मौand adharma/unrighteousness (the pair)
अधर्मौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), द्विवचन; ‘धर्म’ इत्यनेन सह द्वन्द्वार्थे
ससर्जcreated/produced
ससर्ज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अग्रेat first/in the beginning
अग्रे:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; सप्तमी-एकवचन-रूपेण अव्ययार्थ (adverb: at first/in the beginning)
स्वown
स्व:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; सर्वनाम-विशेषण (own)
वक्षःchest
वक्षः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवक्षस् (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक (chest)
पृष्ठback
पृष्ठ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक (back)
भागतःfrom the region/part
भागतः:
Apadana (Ablative/source/अपादान)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘वक्षःपृष्ठयोः भागः’ (the region/part of chest and back); अपादान

Brahmā/Prajāpati (deduced from immediate mention; speaker not explicit in the snippet)

Scene: Prajāpati as luminous progenitor: from his chest emerges a bright figure/personification of Dharma; from his back a darker, veiled figure of Adharma; the world-stream flows onward between them.

P
Prajāpati
D
Dharma
A
Adharma

FAQs

Dharma and Adharma are presented as foundational forces within creation, enabling moral order and its consequences in the world.

No sacred site is referenced; the verse explains the primordial origin of ethical polarity.

None; it is a doctrinal statement about the emergence of Dharma and Adharma.