एकोनविंशे मण्डूकः कूर्मो विंशतिमे भवे । एकविंशे भवे मत्स्यो द्वाविंशे मूषकोऽभवम्
ekonaviṃśe maṇḍūkaḥ kūrmo viṃśatime bhave | ekaviṃśe bhave matsyo dvāviṃśe mūṣako'bhavam
పంతొమ్మిదవ జన్మలో నేను మండూకం (కప్ప) అయ్యాను; ఇరవయ్యవ జన్మలో కూర్మం (తాబేలు) అయ్యాను. ఇరవై ఒకటవ జన్మలో చేపనయ్యాను; ఇరవై రెండవ జన్మలో ఎలుకనయ్యాను.
Unspecified in excerpt (same narrator)
Scene: A sequence of births unfolds: frog, tortoise, fish, mouse—shown as memory-visions around the narrator, emphasizing smallness and vulnerability of embodied life.
Karmic bondage can reduce one to increasingly constrained existences, urging a turn toward purification and higher aims.
None is indicated in this verse.
None.