सर्वक्षेत्रनिवासाय क्षेत्रभिन्नात्मशक्तये । अशक्ताय नमस्तुभ्यं शक्ताभासाय भूयसे
sarvakṣetranivāsāya kṣetrabhinnātmaśaktaye | aśaktāya namastubhyaṃ śaktābhāsāya bhūyase
సర్వ క్షేత్రాలలో నివసించే వాడా, క్షేత్రభేదమున భిన్న ఆత్మశక్తిగా ప్రకాశించే నీకు నమస్కారం. నీవు స్వయంగా నిర్లిప్తుడవై ఉండి కూడా, సర్వత్ర శక్తి-ప్రభగా వ్యక్తమగుచున్నావు—నీకు పునఃపునః ప్రణామం.
King (Rājā) praising Śiva (implicit)
Tirtha: Sarva-kṣetra (conceptual)
Type: kshetra
Scene: A map-like sacred landscape with many shrines and bodies/figures, all connected by a single thread of light to a central, formless radiance—Śakti appearing as countless selves.
The Lord is the indweller of all beings and all sacred spaces, appearing as diverse powers while remaining transcendent.
None is specified; the verse universalizes all kṣetras as pervaded by Śiva.
No direct prescription; the verse supports worship through recognizing Śiva’s presence in all kṣetras and beings.