Adhyaya 71
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 71

Adhyaya 71

మార్కండేయుడు యుధిష్ఠిరునికి ఉపదేశాన్ని కొనసాగిస్తూ కామేశ్వరునితో సంబంధమైన పవిత్ర తీర్థ మహిమను వివరిస్తాడు. అక్కడ గౌరీదేవి పరాక్రమశాలి కుమారుడు, గణాధ్యక్షుడు, సిద్ధస్వరూపంగా నిలిచియున్నాడని చెప్పి, ఆ స్థలం భక్తిని పెంపొందించేదిగా మరియు పాపక్షయకారిగా పేర్కొంటాడు. ఈ అధ్యాయంలో ఆరాధన విధానం స్పష్టంగా చెప్పబడింది—భక్తి, నియమం, సంయమం కలిగిన ఉపాసకుడు ముందుగా స్నానం చేసి, పంచామృతాలతో అభిషేకం చేయాలి; తరువాత ధూపం, నైవేద్యం సమర్పించి విధివిధానంగా పూజ నిర్వహించాలి. దీని ఫలంగా ‘సర్వపాప విమోచనం’ మరియు శుద్ధి లభిస్తాయని చెప్పబడింది. మార్గశీర్ష మాసంలోని అష్టమి తిథి ఈ తీర్థంలో స్నానానికి అత్యంత శక్తిమంతమైన కాలమని ప్రత్యేకంగా సూచించబడింది. చివరగా—ఎలాంటి సంకల్పంతో పూజ చేస్తారో, ఆ సంకల్పానుగుణమైన ఫలమే లభిస్తుంది; ఉపాసకుడు కోరిన కోరిక సిద్ధిస్తుంది అని బోధిస్తుంది.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । कामेश्वरं ततश्चान्यच्छृणु पाण्डवसत्तम । सिद्धो यत्र गणाध्यक्षो गौरीपुत्रो महाबलः

శ్రీమార్కండేయుడు పలికెను—హే పాండవశ్రేష్ఠా! ఇక ‘కామేశ్వర’మనే మరొక పుణ్యస్థలాన్ని వినుము; అక్కడ గౌరీపుత్రుడు, శివగణాధ్యక్షుడు, మహాబలవంతుడై సిద్ధుడై ఉన్నాడు।

Verse 2

तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या भक्तियुक्तो जितेन्द्रियः । पञ्चामृतेन संस्नाप्य धूपनैवेद्यपूजनैः

ఆ తీర్థంలో భక్తియుక్తుడై, ఇంద్రియనిగ్రహం కలవాడు భక్తితో (దేవుని) పంచామృతంతో అభిషేకించి, ధూపం, నైవేద్యం, పూజలతో ఆరాధిస్తే—

Verse 3

प्रसाद्य जगतामीशं सर्वपापैः प्रमुच्यते । अष्टम्यां मार्गशीर्षस्य तत्र स्नात्वा युधिष्ठिर

—జగదీశ్వరుని ప్రసన్నం చేసి అతడు సమస్త పాపాల నుండి విముక్తుడవుతాడు. హే యుధిష్ఠిరా! మార్గశీర్ష మాస అష్టమినాడు అక్కడ స్నానం చేసి—

Verse 4

यो येन यजते तत्र स तं काममवाप्नुयात्

అక్కడ ఎవరు ఏ విధంగా ఏ దేవతను ఆరాధిస్తారో, వారు అదే అభీష్ట ఫలాన్ని పొందుతారు।

Verse 71

। अध्याय

“అధ్యాయ” — గ్రంథ/పరంపరలో అధ్యాయ విభాగాన్ని సూచించే గుర్తు.