Adhyaya 162
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 162

Adhyaya 162

అధ్యాయం 162లో అవంతీ ఖండంలోని గోపేశ్వర తీర్థ మహాత్మ్యం సంక్షిప్తంగా చెప్పబడింది. సర్పక్షేత్రం తరువాత తదుపరి యాత్రాస్థలంగా గోపేశ్వరాన్ని మార్కండేయుడు సూచిస్తూ, కర్మాచరణం–ఉపాసనలకు అనుగుణంగా క్రమబద్ధమైన ఫలసిద్ధిని ప్రతిపాదిస్తాడు. ఈ తీర్థంలో ఒక్కసారి స్నానం చేసినంత మాత్రాన పాతక విమోచనం కలుగుతుందని చెప్పబడింది. అయితే స్నానానంతరం స్వేచ్ఛగా దేహత్యాగం చేయడం నిందనీయం—అటువంటి వాడు శివాలయానికి చేరినా ‘పాపసంబంధి’గానే ఉంటాడని హెచ్చరికగా పేర్కొనబడింది; ఇది తీర్థశక్తి దుర్వినియోగానికి వ్యతిరేకమైన ధర్మసీమ. స్నానానంతరం ఈశ్వర పూజ చేస్తే సర్వపాప విముక్తి పొంది రుద్రలోకాన్ని పొందుతాడు. రుద్రలోక భోగానంతరం ధర్మిష్ఠ రాజుగా పునర్జన్మ, అలాగే లోకఫలంగా ఏనుగులు, గుర్రాలు, రథాలు, పరిచారకులు, ఇతర రాజుల గౌరవం, దీర్ఘ సుఖజీవితం లభిస్తాయని ఫలశ్రుతి చెబుతుంది।

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । गोपेश्वरं ततो गच्छेत्सर्पक्षेत्रादनन्तरम् । यत्र स्नानेन चैकेन मुच्यन्ते पातकैर्नराः

శ్రీ మార్కండేయుడు పలికెను—తదుపరి సర్పక్షేత్రానంతరం వెంటనే గోపేశ్వరుని దర్శించాలి; అక్కడ ఒక్కసారి స్నానం చేసినంత మాత్రాన నరులు పాపాల నుండి విముక్తి పొందుతారు।

Verse 2

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा कुरुते प्राणसंक्षयम् । स गच्छेद्यदि युक्तोऽपि पापेन शिवमन्दिरम्

ఆ తీర్థంలో ఎవడు స్నానం చేసి ప్రాణత్యాగం చేస్తాడో, వాడు పాపభారంతో ఉన్నా శివధామం (శివలోకం) చేరుతాడు।

Verse 3

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेद्देवमीश्वरम् । मुच्यते सर्वपापैश्च रुद्रलोकं स गच्छति

ఆ తీర్థంలో ఎవడు స్నానం చేసి పరమేశ్వరుని పూజిస్తాడో, వాడు సమస్త పాపాల నుండి విముక్తుడై రుద్రలోకానికి వెళ్తాడు।

Verse 4

क्रीडित्वा च यथाकामं रुद्रलोके महातपाः । इह मानुष्यतां प्राप्य राजा भवति धार्मिकः

రుద్రలోకంలో తన ఇష్టానుసారం విహరించిన ఆ మహాతపస్వి, ఇక్కడ మళ్లీ మానవజన్మ పొంది ధార్మిక రాజుగా అవతరిస్తాడు।

Verse 5

हस्त्यश्वरथसम्पन्नो दासीदाससमन्वितः । पूज्यमानो नरेन्द्रैश्च जीवेद्वर्षशतं सुखी

ఏనుగులు, గుర్రాలు, రథాలతో సమృద్ధిగా, దాసీదాసులతో పరివృతంగా, రాజులచే కూడా పూజింపబడుతూ—అతడు సుఖంగా వంద సంవత్సరాలు జీవిస్తాడు।

Verse 162

। अध्याय

అధ్యాయము (అధ్యాయాంత సూచక వాక్యం)।