Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Implicitly Soma and the liturgical powers (stotra/śastra); fruit-oriented invocation rather than a single named deity
Chandas: Yajus (prose formula)
Samhita Patha (Devanagari)यस्ते॑ अश्व॒सनि॑र्भ॒क्षो यो गो॒सनि॒स्तस्य॑ त इ॒ष्टय॑जुष स्तु॒तसो॑मस्य श॒स्तोक्थ॒स्योप॑हूत॒स्योप॑हूतो भक्षयामि
Transliterationyás te aśvasánir bhakṣó yó gósánis tásya te iṣṭíyajuṣaḥ stutásomasya śastóktasyópaḥūtasya úpaḥūto bhakṣayāmi
Translationనీదైన అశ్వసని (అశ్వ-లాభం) భాగమూ, గోసని (గో-లాభం) భాగమూ—ఆ నీ భాగాన్ని, ఇష్టి మరియు యజుస్సుకు సంబంధించినదిగా, స్తుత సోమానికి, శస్త ఉక్థానికి, మరియు ఉపహూత (ఆహూత) అయినదానికి—ఆహూతమై—నేను భక్షిస్తాను.
Padapatha (Word Analysis)यः ते अश्व-सनिः भक्षः । यः गो-सनिः । तस्य ते । इष्टि-यजुषः । स्तुत-सोमस्य । शस्त-उक्थस्य । उप-हूतस्य । उप-हूतः । भक्षयामि ।
Word by Wordअश्वसनिःthe ‘horse-winning’ (gain of horses) भक्षःfood; portion to be eaten गोसनिःthe ‘cow-winning’ (gain of cows) इष्टयजुःthe chosen/fit Yajus-formula स्तुतसोमस्यof the praised Soma शस्तोक्थस्यof the recited Uktha (chant/recitation) उपाहूतस्यof the invoked/called-upon 
Entities MentionedS
Stotra (praise/chant) as a liturgical powerŚ
Śastra/Uktha (recitation) as a liturgical powerI
Iṣṭi and Yajus (offering-form and formula) Viniyoga (Ritual Application)