Rishi: Ritual (yajus) attribution within the Anumati cycle.
Devata: Anumati and Agni
Chandas: Anuṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari)अनु॑ नो॒ऽद्यानु॑मतिर्य॒ज्ञं दे॒वेषु॑ मन्यताम् । अ॒ग्निश्च॑ हव्य॒वाह॑नो॒ भव॑तं दा॒शुषे॒ मय॑:
Transliterationánu no ’dyā́numatir yajñáṃ devéṣu manyatām | agníś ca havyavā́hano bhávataṃ dāśúṣe máyaḥ ||
Translationఈ రోజు అనుమతి దేవుల మధ్య మా యజ్ఞాన్ని అనుమోదించుగాక; మరియు హవ్యవాహనుడైన అగ్ని, దాశుడైన ఉపాసకునికి కృపాపూర్వక శుభకారణముగా ఉండుగాక.
Padapatha (Word Analysis)अनु । नः । अद्य । अनुमतिः । यज्ञम् । देवेषु । मन्यताम् । अग्निः । च । हव्य-वाहनः । भवतम् । दाशुषे । मयः ।
Word by Wordअनुafter; along; in accordance with अनुमतिःAnumati (goddess of consent/approval) मन्यताम्may (she) approve/think (it good) हव्यवाहनःthe oblation-carrier भवतम्may you two be; become दाशुषेfor the worshipper/giver मयःwell-being; delight; benefit 
Viniyoga (Ritual Application)