Rishi: RV provenance (Aśvin hymnic tradition)
Devata: The Aśvins (as ‘divine Adhvaryus’)
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires RV parallel confirmation)
Samhita Patha (Devanagari) दै॑व्यावध्वर्यू॒ आ ग॑त॒ᳪ रथे॑न॒ सूर्य॑त्वचा । मध्वा॑ य॒ज्ञᳪ सम॑ञ्जाथे । तं प्र॒त्नथा॒ ऽयं वे॒नः
Transliteration daívyāv adhvaryū́ ā́ gatam ráthenā sū́ryatvacā | mádhvā yajñáṃ samáñjāthe | táṃ pratnáthā ’yáṃ vénaḥ
Translation ఓ ఇద్దరు దైవిక అధ్వర్యులారా, సూర్యసమ కాంతితో ప్రకాశించే మీ రథంతో ఇక్కడికి రండి. మధురరసంతో మీరు యజ్ఞాన్ని సమ్యక్గా అలంకరించి/సంపన్నం చేస్తారు. ప్రాచీనరీతిగా—ఈ వేన (ఆకాంక్ష) దానిపైనే స్థితమై ఉంది.
Padapatha (Word Analysis) दै॑व्यौ । अ॒ध्व॒र्यू॒ इति॑ । आ । ग॒तम् । रथे॑न । सूर्य॑-त्वचा । मध्वा॑ । य॒ज्ञम् । सम्-अ॑ञ्जाथे । तम् । प्र॒त्नथा॑ । अ॒यम् । वे॒नः
Word by Word दैव्यौ the two divine (ones) अध्वर्यू the two adhvaryu-priests सूर्यत्वचा with sun-like skin/covering मध्वा with honey/sweetness अञ्जाथे you two anoint/prepare प्रत्नथा as of old; in the ancient manner वेनः Vena (name); the seeker/desirer Entities Mentioned S
Sūrya (as imagery: sūryatvacā) V
Vena (as inspired longing/vision) Viniyoga (Ritual Application)