Rishi: Ritual hymn-complex (variable)
Devata: Divyāḥ aśvāḥ (the divine steeds; by extension the consecrated horse as their representative)
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari) ई॒र्मान्ता॑सः॒ सिलि॑कमध्यमासः॒ सᳪ शूर॑णासो दि॒व्यासो॒ अत्या॑ः । ह॒सा इ॑व श्रेणि॒शो य॑तन्ते॒ यदाक्षि॑षुर्दि॒व्यमज्म॒मश्वा॑ः
Transliteration īrmā́ntāsaḥ sílikamadhyamāsaḥ sáṃ śū́raṇāso divyā́so átyāḥ | hāsā́ iva śreṇiśó yatante yád ākṣiṣur divyám ajmáṃ áśvāḥ
Translation ఉద్వేగశీలులు, మధ్యభాగంలో దృఢులు, ముక్కులో బలవంతులు—వారు దివ్య రేసర్లు (అత్య). హంసలవలె శ్రేణిశః క్రమంగా వారు తన్నుకొని పరిగెడతారు; అశ్వాలు దివ్య మార్గం (అజ్మ) చేరినప్పుడు.
Padapatha (Word Analysis) ईर्मान्तासः । सिलिक-मध्यमासः । सम् । शूरणासः । दिव्यासः । अत्याः । हासाः । इव । श्रेणि-शः । यतन्ते । यदा । अक्षिषुः । दिव्यम् । अज्मम् । अश्वाः ।
Word by Word ईर्मान्तासः the impellers/urging ones (a troop) सिलिक-मध्यमासः having ‘silika’ as the middle/waist (mid-part) श्रेणिशः in rows, rank by rank यतन्ते they strive/press on यत् when/that (introducing a clause) आक्षिषुः they reached/attained अज्मम् the course/track (path) Entities Mentioned D
Divyāḥ Aśvāḥ (Divine Steeds) A
Aśva (consecrated horse) D
Dyauḥ/Divya (Heaven as goal) Viniyoga (Ritual Application)