त्वाम॑ग्ने वृणते ब्राह्म॒णा इ॒मे शि॒वो अ॑ग्ने सं॒वर॑णे भवा नः । स॒प॒त्न॒हा नो॑ अभिमाति॒जिच्च॒ स्वे गये॑ गागृ॒ह्यप्र॑युच्छन्
tvā́m agne vṛṇate brāhmaṇā́ imé śivó agne saṃváraṇe bhavā naḥ | sapatná-hā no abhimāti-jíc ca své gáye gāgṛhy áprayucchan ||
హే అగ్నీ! ఈ బ్రాహ్మణులు నిన్నే వరిస్తున్నారు; హే శివ అగ్నీ! ఈ సంవరణ (పరిసరము/ఆవరణము) లో మా పట్ల కృపాళువుగా ఉండు. మా కోసం నీవు సపత్నహా (ప్రతిద్వంద్వి-నాశకుడు) గాను, అభిమాతి-జిత్తుగా గాను ఉండు; నీ స్వగృహంలో మా మంగళాన్ని దృఢంగా పట్టుకొని ఉండు, అది జారిపోనీయకు.
त्वाम् । अग्ने । वृणते । ब्राह्मणाः । इमे । शिवः । अग्ने । सं-वर॑णे । भव । नः । सपत्न-हा । नः । अभिमाति-जित् । च । स्वे । गये । गा-गृह्य । अप्रयुच्छन् ।