तान्पूर्व॑या नि॒विदा॑ हूमहे व॒यं भगं॑ मि॒त्रमदि॑तिं॒ दक्ष॑म॒स्रिध॑म् । अ॒र्य॒मणं॒ वरु॑ण॒ᳪ सोम॑म॒श्विना॒ सर॑स्वती नः सु॒भगा॒ मय॑स्करत्
tā́n pū́rvayā nivídā hūmahe vayáṃ bhágaṃ mitrám áditiṃ dákṣam asrídham | aryamáṇaṃ váruṇaṃ sómam aśvínā sárasvatī naḥ subhágā máyaskarat
ప్రాచీన నివిదా ఆహ్వానంతో మేము వారిని ఇక్కడికి పిలుస్తున్నాము—భగ, మిత్ర, అదితి, అచ్యుత దక్ష; అర్యమన్, వరుణ, సోమ, అశ్వినౌ. సుభగా సరస్వతి మనకు క్షేమాన్ని కలుగజేయుగాక.
तान् । पू॒र्वया॑ । नि॒-विदा॑ । हू॒म॒हे । व॒यम् । भग॑म् । मि॒त्रम् । अदि॑तिम् । दक्ष॑म् । अ॒स्रिध॑म् । अ॒र्य॒मण॑म् । वरु॑णम् । सोम॑म् । अ॒श्विना॑ । सर॑स्वती । नः॒ । सु॒-भगा॑ । मयः॑-करत्