Rishi: Traditionally associated with brahmodya lineages; often transmitted under Yājñavalkya’s school authority in the Vājasaneyin tradition
Devata: Interrogative (brahmodya) tending toward Sūrya/Candra/Agni/Pṛthivī as the resolved deities
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (brahmodya verses frequently align with triṣṭubh/jagatī patterns; exact metrical scansion requires pada-length verification)
Samhita Patha (Devanagari) कः स्वि॑देका॒की च॑रति॒ क उ॑ स्विज्जायते॒ पुन॑: । किᳪ स्वि॑द्धि॒मस्य॑ भेष॒जं किम्वा॒वप॑नं म॒हत्
Transliteration káḥ svíd ekākī cárati ká u svíj jāyate púnaḥ | kíṃ svíd dhím asya bheṣajáṃ kím vā́vapánaṃ mahát ||
Translation ఎవరు, ప్రార్థనగా, ఒంటరిగా తన మార్గంలో సంచరిస్తాడు? మరియు ఎవరు, నిజంగా, మళ్లీ మళ్లీ జన్మిస్తాడు? ఈ శీతం (హిమం)కు ఔషధం ఏమిటి? మరియు నిజముగా, మహత్తర విత్తన‑విత్తే స్థలం (ఆవపనం) ఏది?
Padapatha (Word Analysis) कः । स्वित् । एकाकी । चरति । कः । उ । स्वित् । जायते । पुनः । किम् । स्वित् । हि । अस्य । भेषजम् । किम् । वा । आवपनम् । महत् ।
Word by Word स्वित् indeed?/pray (interrogative particle) उ and/indeed (emphatic particle) जायते is born, comes into being अवपनम् sowing, scattering; casting down (act/means) Viniyoga (Ritual Application)