नक्तो॒षासा॒ सम॑नसा॒ विरू॑पे धा॒पये॑ते॒ शिशु॒मेक॑ᳪ समी॒ची । द्यावा॒क्षामा॑ रु॒क्मो अ॒न्तर्वि भा॑ति दे॒वा अ॒ग्निं धा॑रयन् द्रविणो॒दाः
naktóṣāsā sámanasā virū́pe dhā́payete śíśum ékaṃ samīcī́ | dyā́vākṣā́mā rukmó antár ví bhāti devā́ agníṃ dhārayann draviṇodā́ḥ
రాత్రి మరియు ఉషస్సు—రూపంలో భిన్నమైనా మనసులో ఏకమై—పరస్పరం ఎదురుగా తిరిగి ఒకే శిశువును కలిసి పోషిస్తాయి. ద్యావా-పృథివి మధ్య స్వర్ణకాంతి ప్రకాశిస్తుంది; ద్రవిణోదాః దేవులు అగ్నిని ధరిస్తారు.
नक्तो॒षासा॑ । सम॑नसा । वि-रू॑पे । धा॒पये॑ते । शिशु॑म् । एक॑म् । स॒मी॒ची इति । द्यावा॒क्षामा॑ । रु॒क्मः । अ॒न्तः । वि । भा॑ति । दे॒वाः । अ॒ग्निम् । धा॑रयन् । द्रविणः॑-दाः