Shloka 29

विधिं प्रहर्तुं शठमग्निलिंगतः स ईश्वरस्तत्र बभूव साकृतिः । समुत्थितः स्वामि विलोकनात्पुनः प्रकंपपाणिः परिगृह्य तत्पदम्

vidhiṃ prahartuṃ śaṭhamagniliṃgataḥ sa īśvarastatra babhūva sākṛtiḥ | samutthitaḥ svāmi vilokanātpunaḥ prakaṃpapāṇiḥ parigṛhya tatpadam

కపటమైన బ్రహ్మను నియంత్రించి శిక్షించుటకు, ఆ అగ్నిలింగం నుండి అక్కడ ఈశ్వరుడు సాకారంగా అవతరించాడు. స్వామిని దర్శించిన వెంటనే బ్రహ్మ మళ్లీ లేచి, వణికే చేతులతో ఆయన పాదాలను పట్టుకున్నాడు।

विधिम्Vidhi (Brahmā)
विधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रहर्तुम्to strike/kill
प्रहर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootpra + hṛ (धातु) + तुमुन् (कृत्)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थक (purpose)
शठम्deceitful
शठम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (विधिम् इति)
अग्निलिङ्गतःfrom the fiery liṅga
अग्निलिङ्गतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootagni + liṅga (प्रातिपदिक), षष्ठी-तत्पुरुष; तः (पञ्चमी-अव्ययप्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग (लिङ्ग), पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; तस्मात् (ablative)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (सः इति अप्पोजिशन)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
बभूवbecame/appeared
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
साकृतिःwith a form; embodied
साकृतिः:
Karta (कर्ता/भाव)
TypeNoun
Rootsa + ākṛti (प्रातिपदिक), उपपद-समास/अव्ययीभाववत् (सह)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'सह आकृत्या' अर्थे
समुत्थितःhaving risen
समुत्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam + ut + sthā (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (having risen)
स्वामिन्O Lord/Master
स्वामिन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
विलोकनात्from (your) seeing/at the sight
विलोकनात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootvi + lokana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; कारणार्थक (from/owing to seeing)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्तिवाचक (again)
प्रकम्पपाणिःwhose hands were trembling
प्रकम्पपाणिः:
Visheshya (विशेष्य/कर्ता)
TypeAdjective
Rootprakampa + pāṇi (प्रातिपदिक), बहुव्रीहि-समास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्यान् पाणिः प्रकम्पते)
परिगृह्यhaving grasped
परिगृह्य:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootpari + grah (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having grasped)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (पदम् इति)
पदम्foot/feet; position
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: From the fiery liṅga Śiva manifests in embodied form to check Brahmā’s deceit—punishment tempered by grace, restoring cosmic order and right knowledge.

Significance: Models the Siddhānta principle: the Lord reveals Himself (anugraha) when bondage-born error peaks; surrender at the feet becomes the turning point.

Cosmic Event: Theophany: Śiva’s emergence from the agni-liṅga to re-establish dharma and hierarchy among devas.

S
Shiva
B
Brahma
L
Linga

FAQs

The verse shows Īśvara emerging from the fiery Liṅga to subdue ego and deceit; liberation begins when the finite self (and even cosmic authorities) surrender at Śiva’s feet in humility and truth.

The Liṅga is presented as the revelatory sign of the formless (Nirguṇa) becoming accessible as form (Saguṇa). Śiva’s manifestation from the fiery Liṅga validates Liṅga-worship as direct communion with Īśvara.

The key practice is śaraṇāgati (surrender): approach the Liṅga with reverence, offer water/abhisheka, and repeat the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) while cultivating humility—symbolized by taking refuge at Śiva’s feet.