Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Pārthiva-Śiva-liṅga Saṃkhyā-vidhāna

Enumeration and Procedure of Earthen Liṅga Worship

संख्या पार्थिवलिंगानां यथाकामं निगद्यते । संख्या सद्यो मुनिश्रेष्ठ निश्चयेन फलप्रदा

saṃkhyā pārthivaliṃgānāṃ yathākāmaṃ nigadyate | saṃkhyā sadyo muniśreṣṭha niścayena phalapradā

పార్థివ (మట్టితో చేసిన) లింగాల సంఖ్యను తన సామర్థ్యము, ఇష్టము ప్రకారం చెప్పబడుతుంది. కాని ఓ మునిశ్రేష్ఠా, నిర్ణయించిన సంఖ్యను పూర్తిచేయగానే అది నిశ్చయంగా తక్షణ ఫలప్రదమగును।

संख्याnumber; count
संख्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; feminine nominative singular
पार्थिव-लिङ्गानाम्of earthen liṅgas
पार्थिव-लिङ्गानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्थिव-लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय/तत्पुरुष (पार्थिवं लिङ्गम्); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; neuter genitive plural
यथा-कामम्according to desire
यथा-कामम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + काम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverbial), 'as desired'
निगद्यतेis stated; is prescribed
निगद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+गद् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; present passive/ātmanepada 3rd sg: 'is stated'
संख्याthe number
संख्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; feminine nominative singular
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
मुनि-श्रेष्ठO best of sages
मुनि-श्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (श्रेष्ठः मुनिः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; masculine vocative singular
निश्चयेनcertainly; with certainty
निश्चयेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; masculine instrumental singular
फल-प्रदाfruit-giving; bestowing results
फल-प्रदा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootफल-प्रद (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (फलम् प्रददाति इति); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; feminine nominative singular (agreeing with संख्या)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; the verse belongs to the Viśveśvara-saṃhitā’s didactic section on pārthiva-liṅga worship, emphasizing niyama (vowed count) and its immediate fruit (sadyaḥ-phala).

Significance: Frames “counted completion” (saṃkhyā-paripūraṇa) as a vrata-like discipline that yields quick, tangible results and prepares the aspirant for higher grace through steadiness (niścaya) and devotion.

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion expressed through a disciplined vow—setting a number of Pārthiva Liṅgas and completing it—becomes spiritually potent and quickly fruit-bearing, because steadfast intention (niścaya) and worshipful action align the soul (paśu) toward Śiva (Pati).

The Pārthiva Liṅga is a tangible, saguna support for worship: by forming and honoring the Liṅga repeatedly, the devotee trains attention, humility, and surrender, using form to approach the formless Śiva who is ultimately beyond all measures.

Undertake Pārthiva Liṅga pūjā with a chosen count suited to your capacity, complete the intended number with concentration, and pair the worship with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) to stabilize resolve and devotion.