Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Pārthiva-Śiva-liṅga Saṃkhyā-vidhāna

Enumeration and Procedure of Earthen Liṅga Worship

शिवानाममयं लिंगं नित्यं पूज्यं महर्षिभिः । यतश्च सर्वलिंगेषु तस्मात्पूज्यं विधानतः

śivānāmamayaṃ liṃgaṃ nityaṃ pūjyaṃ maharṣibhiḥ | yataśca sarvaliṃgeṣu tasmātpūjyaṃ vidhānataḥ

శివనామమయమైన ఈ లింగం మహర్షులచే నిత్యం పూజింపబడవలసినది. ఇది సమస్త లింగాలలో వ్యాపించి ఉన్నందున, విధి ప్రకారం దీనిని పూజించాలి.

शिवानामof the name(s) of Śiva
शिवानाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशिव-नामन् (प्रातिपदिक; समास: शिव + नामन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative)
मयम्consisting of; made of
मयम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (agreeing with लिङ्गम्)
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
नित्यम्eternal; always
नित्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (agreeing with लिङ्गम्/पूज्यम्)
पूज्यम्worthy to be worshipped
पूज्यम्:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण/Predicative)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
महर्षिभिःby the great sages
महर्षिभिः:
Karana (करण/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक; समास: महा + ऋषि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/सहकारक-प्रयोग (agent/instrument in passive sense)
यतःbecause; since
यतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय/प्रातिपदिक-निष्पन्न)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-निपातः (causal/relative adverb: 'because/whence')
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
सर्वलिङ्गेषुamong/in all liṅgas
सर्वलिङ्गेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसर्व-लिङ्ग (प्रातिपदिक; समास: सर्व + लिङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण (locative)
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान/Ablative source; logical 'therefore')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (ablative: 'therefore/from that')
पूज्यम्to be worshipped
पूज्यम्:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्त-विशेषण
विधानतःaccording to prescribed rule
विधानतः:
Prakara (प्रकार/Mode)
TypeIndeclinable
Rootविधानतस् (अव्यय; तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) अर्थे 'according to rule/ordinance'

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The ‘śiva-nāma-maya’ idea aligns with Kāśī’s emphasis on nāma and mantra as living presence of Viśveśvara; the liṅga is treated as a mantra-body (nāma-śarīra) pervading all liṅgas, supporting pan-Śaiva pilgrimage unity.

Significance: Affirms that the liṅga is not merely a local icon but a universal locus of Śiva’s presence; worship ‘vidhānataḥ’ (by injunction) safeguards efficacy and aligns the paśu with Śiva’s grace.

Type: stotra

Role: teaching

Offering: dhupa

S
Shiva
M
Maharshis

FAQs

It teaches that Śiva’s Name and Śiva’s Linga are inseparable supports for devotion: by worshipping the Linga with reverence and right understanding, the devotee aligns with Pati (Śiva) and moves toward liberation through grace.

The verse presents the Linga as a universally present Saguna support through which the Nirguna reality of Śiva is approached; because it is ‘in all Lingas,’ worship done to the Linga is worship to Śiva everywhere, when performed with proper vidhi and bhakti.

Daily Linga-pūjā according to injunctions—especially Śiva-nāma-japa (such as the Pañcākṣarī, ‘Om Namaḥ Śivāya’) alongside orderly offerings/abhisheka—emphasizing disciplined, rule-based worship (vidhānataḥ).