Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 5

भद्रस्य देवसंघेषु विक्रमः

Bhadra’s Onslaught among the Deva Hosts

वाराणस्येव मत्तस्य जगाम प्रेक्षणीयताम् । ततस्तत्क्षोभयामास महत्सुरबलं बली

vārāṇasyeva mattasya jagāma prekṣaṇīyatām | tatastatkṣobhayāmāsa mahatsurabalaṃ balī

అతడు మత్త ఏనుగువలె దర్శనీయుడై నిలిచెను. అనంతరం ఆ బలవంతుడు దేవతల మహాసేనను కలవరపెట్టెను.

वाराणस्यof Vārāṇasya
वाराणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाराणस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive: of Vārāṇasī / of an elephant named Vārāṇasya)
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय, उपमार्थक
मत्तस्यof the maddened one
मत्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण (intoxicated/mad)
जगामwent/attained
जगाम:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रेक्षणीयताम्a state of being worth seeing (spectacularness)
प्रेक्षणीयताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेक्षणीयता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक-तद्धित (state of being worth seeing)
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक (then)
तत्that (it)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (referring to that/it)
क्षोभयामासagitated/disturbed
क्षोभयामास:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootक्षुभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect) causative (णिच्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; अर्थः—क्षोभितवान्/क्षोभयति स्म (caused to be agitated)
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सुरबलम्the army/force of the gods
सुरबलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणां बलम्)
बलीthe mighty one
बली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुणवाचक-नाम (the strong one)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

D
Devas

FAQs

The image of a “maddened elephant” conveys overwhelming, uncontrolled force; spiritually it mirrors how worldly power or ego can create kṣobha (agitation). Shaiva Siddhanta points the seeker toward Pati (Shiva) as the stabilizing refuge beyond such turbulence.

When cosmic order (even the devas’ host) is disturbed, devotees turn to Saguna Shiva—often worshipped as the Linga—as the accessible form of the Supreme who restores balance and grants inner steadiness amid external conflict.

A practical takeaway is to counter “kṣobha” with japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) and steadying practices like Tripundra (bhasma) remembrance and breath-centered meditation, seeking Shiva’s calm presence rather than reacting to agitation.