Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 7

दक्षस्य रुद्रनिन्दा-निमित्तकथनम् / The Cause of Dakṣa’s Censure of Rudra

तदानीमेव दक्षो ऽपि गतस्तत्र सहामरैः । जामातरं हरं द्रष्टुं द्रष्टुं चात्मसुतां सतीम्

tadānīmeva dakṣo 'pi gatastatra sahāmaraiḥ | jāmātaraṃ haraṃ draṣṭuṃ draṣṭuṃ cātmasutāṃ satīm

అదే సమయంలో దక్షుడూ దేవులతో కలిసి అక్కడికి వెళ్లెను—తన అల్లుడు హరుడు (శివుడు)ను దర్శించుటకూ, తన కుమార్తె సతీదేవిని కూడా దర్శించుటకూ।

तदानीम्at that very time
तदानीम्:
क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (just then/at that time)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis: indeed/just)
दक्षःDakṣa
दक्षः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
गतःwent
गतः:
क्रिया (क्रिया/Predicate; participial)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः: gone
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
सहwith
सह:
सहकारक (सहकारक/Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (with)
अमरैःwith the immortals (gods)
अमरैः:
सहकारक (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
जामातरम्son-in-law
जामातरम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजामातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
कर्म (कर्म/Object; apposition)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
प्रयोजन (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
प्रयोजन (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive)
and
:
सम्बन्ध (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
आत्मसुताम्his own daughter
आत्मसुताम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआत्म-सुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः सुता)
सतीम्Satī
सतीम्:
कर्म (कर्म/Object; apposition)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: This verse initiates the Dakṣa–Satī narrative cycle rather than a Jyotirliṅga account; it sets up the karmic conflict that culminates in Satī’s self-immolation and Śiva’s fierce response.

Significance: Serves as a cautionary paradigm: social pride and ritualism without recognition of Śiva-Śakti leads to bondage (pāśa) and suffering.

Shakti Form: Satī

Role: teaching

D
Daksha
S
Shiva
S
Sati
D
Devas

FAQs

It marks the karmic turning-point where Dakṣa approaches Śiva outwardly, yet the narrative warns that mere social or ritual proximity to Pati (Śiva) is fruitless without inner reverence; true auspiciousness arises from bhakti and right understanding.

By naming Śiva as “Hara,” the verse points to the gracious Saguna Lord who removes bondage (pāśa). In Śaiva practice, approaching Hara through Liṅga-worship is approaching the living presence of the Lord with humility, not pride like Dakṣa’s later stance.

Adopt a reverential approach before worship: begin with mental surrender to Hara, then perform simple Liṅga-pūjā with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and, if aligned with tradition, Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supports for steady devotion.