Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

प्रवर्तको हि जगतामहमेव निवर्त्तकः । संवर्तको मदधिको नान्यः कश्चित्सुरोत्तमाः

pravartako hi jagatāmahameva nivarttakaḥ | saṃvartako madadhiko nānyaḥ kaścitsurottamāḥ

జగత్తుల ప్రవర్తకుడు నేనే, వాటి నివర్తకుడూ నేనే. ప్రళయంలోనూ నాకన్నా అధికుడు ఎవడూ లేడు; ఓ దేవోత్తములారా, నన్ను మించేవాడు మరెవ్వరూ లేరు.

प्रवर्तकःinitiator/one who sets in motion
प्रवर्तकः:
Karta (कर्ता/Subject; अहम्-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्र-√वृत् (धातु) + ण्वुल्/अक (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्तरि कृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; निश्चयार्थे (indeed)
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवalone/only
एव:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Restriction)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
निवर्तकःwithdrawer/one who causes cessation
निवर्तकः:
Karta (कर्ता/Subject; अहम्-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootनि-√वृत् (धातु) + ण्वुल्/अक (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्तरि कृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
संवर्तकःdissolver/one who brings about reabsorption
संवर्तकः:
Karta (कर्ता/Subject; अहम्-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootसम्-√वृत् (धातु) + ण्वुल्/अक (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्तरि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मत्-अधिकःgreater than me
मत्-अधिकः:
Karta-anvaya (कर्ता-सम्बन्ध/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी/प्रातिपदिक-रूप) + अधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (predicative) संवर्तकस्य/अहम्; ‘मत्तः अधिकः’ (greater than me) इति अर्थे
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (कर्ता/Subject; अस्ति-लोपे)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (कर्ता/Subject; अन्यः इत्यस्य विशेषण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक सर्वनाम (indefinite pronoun: anyone)
सुरोत्तमाःO best of gods
सुरोत्तमाः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर-उत्तम (प्रातिपदिक; सुर + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे प्रयुक्तं स्यात् (O best of gods) इति; पाठे प्रथमा-बहुवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a sthala narrative; it is a pañcakṛtya-oriented proclamation: Śiva as pravartaka (impeller) and nivartaka/saṃvartaka (withdrawer/dissolver).

Significance: Meditation on Śiva as the sole agent of pravṛtti and nivṛtti supports vairāgya and surrender (śaraṇāgati), orienting the devotee toward anugraha beyond cosmic cycles.

Type: stotra

Cosmic Event: saṃvarta (cosmic dissolution) alluded to as Śiva’s function

S
Shiva

FAQs

The verse declares Shiva as the supreme Pati (Lord) who initiates manifestation and withdraws it at dissolution, guiding devotees to surrender beyond all limited deities and seek liberation through His grace.

By affirming Shiva’s unsurpassed lordship over creation and dissolution, it supports Linga worship as devotion to the all-pervading Supreme who is both beyond form (nirguṇa) and approachable through form (saguṇa) for bhakti.

Practice steady japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as aids, meditating on Shiva as the inner governor of arising and cessation.