Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

द्वादशज्योतिर्लिङ्गावतारकथनम्

Account of the Twelve Jyotirliṅga Manifestations

सुदक्षिणाभिधम्भक्तङ्कामरूपेश्वरन्नृपम् । यो ररक्षाद्भुतं हत्वासुरन्तं भक्तदुःखदम्

sudakṣiṇābhidhambhaktaṅkāmarūpeśvarannṛpam | yo rarakṣādbhutaṃ hatvāsurantaṃ bhaktaduḥkhadam

కామరూపేశ్వరుడైన భగవాన్ శివుడు సుదక్షిణ అనే భక్త రాజును అద్భుతంగా రక్షించి, భక్తులకు దుఃఖం కలిగించే అసురుణ్ని సంహరించాడు।

सुदक्षिणाभिधम्named Sudakṣiṇa
सुदक्षिणाभिधम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसुदक्षिणाभिध (प्रातिपदिक) = सुदक्षिणा + अभिध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सुदक्षिणा इति अभिधा यस्य)
भक्तम्devotee
भक्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कामरूपेश्वरम्lord of Kāmarūpa
कामरूपेश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकामरूपेश्वर (प्रातिपदिक) = कामरूप + ईश्वर
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कामरूपस्य ईश्वरः)
नृपम्king
नृपम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
ररक्षprotected
ररक्ष:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अद्भुतम्wonderfully
अद्भुतम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative: wonderfully)
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having slain)
असुरम्demon
असुरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तम्that (one)
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
भक्तदुःखदम्giver of sorrow to devotees
भक्तदुःखदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootभक्तदुःखद (प्रातिपदिक) = भक्त + दुःखद
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (भक्तानां दुःखं ददाति इति)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse recounts Śiva as Kāmarūpeśvara protecting the bhakta-king Sudakṣiṇa by slaying a demon tormenting devotees—an archetypal kṣetra-māhātmya motif of divine guardianship tied to a regional epithet (Kāmarūpa).

Significance: Frames Śiva as the immediate refuge of devotees and righteous rulers; emphasizes protection (rakṣā) and removal of duḥkha as fruits of devotion and kṣetra-connection.

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sudakshina
K
Kamarupeshvara
A
Asura

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati (the protecting Lord) who actively removes the devotees’ duḥkha by destroying adharmic forces; surrender and steady bhakti draw divine grace and protection.

Kāmarūpeśvara is a Saguna manifestation of Śiva tied to a sacred locale; the narrative supports worship of Śiva in a concrete form (including Liṅga worship) as a living refuge who responds to devotion.

Take refuge in Śiva through bhakti—daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple pūjā to the Liṅga, praying for removal of inner ‘asuras’ (anger, delusion) that cause suffering.