Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

द्वादशज्योतिर्लिङ्गावतारकथनम्

Account of the Twelve Jyotirliṅga Manifestations

महाकालाभिधस्तातावतारश्शंकरस्य वै । उज्जयिन्यां नगर्य्यां च बभूव स्वजनावनः

mahākālābhidhastātāvatāraśśaṃkarasya vai | ujjayinyāṃ nagaryyāṃ ca babhūva svajanāvanaḥ

ఓ ప్రియుడా, శంకరుడు ‘మహాకాల’ అనే అవతారంగా ప్రత్యక్షమయ్యాడు; ఉజ్జయినీ నగరంలో తన భక్తజనులను కాపాడే రక్షకుడయ్యాడు।

महाकालMahākāla
महाकाल:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् कालः)
अभिधःnamed; called
अभिधः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभिध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (नामवाचक: ‘called’)
तातO dear one / O father
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
अवतारःincarnation; descent
अवतारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
उज्जयिन्याम्in Ujjayinī
उज्जयिन्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउज्जयिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (place)
नगर्याम्in the city
नगर्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनगरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
बभूवbecame; came to be
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), एकवचन
स्वजनावनःprotector of his own people
स्वजनावनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वजन + अवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (स्वजनान् अवति/रक्षति इति)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: At Ujjayinī, Śiva manifests as Mahākāla, the great Time, to protect devotees; the kṣetra is famed for Śiva’s guardianship and time-transcending grace, with Mahākāla as kṣetrapāla and liberator.

Significance: Protection (svajana-avana) and fearlessness before Kāla; worship is believed to remove calamities and mature into liberation by confronting and transcending time/death under Śiva’s lordship.

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: protective

Offering: dhupa

S
Shiva (Shankara/Mahakala)
U
Ujjayini

FAQs

It affirms Shiva’s compassionate Saguna manifestation as Mahākāla—Time-transcending Lord—who appears in a sacred place (Ujjayinī) specifically to protect devotees and uphold dharma, showing that grace meets seekers in tangible, worshipable forms.

Mahākāla is a celebrated Saguna aspect of Shiva associated with Ujjayinī and Linga worship; the verse supports the Shaiva Siddhanta view that the formless Pati also becomes approachable through consecrated forms and holy abodes for the devotee’s upliftment.

Worship Mahākāla with steady bhakti—japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), Linga abhiṣeka, and traditional Shaiva observances such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, offered with the intent of seeking protection and inner purification.