Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Śiva–Arjuna Yuddha and the Subjugation of Pride (Śiva-parīkṣā)

गुणानान्ते न संख्यास्ति यथा भूरजसामिह । आकाशे तारकाणां हि कणानां वृष्ट्यपामपि

guṇānānte na saṃkhyāsti yathā bhūrajasāmiha | ākāśe tārakāṇāṃ hi kaṇānāṃ vṛṣṭyapāmapi

ప్రభువు గుణాలకు అంతం లేదు; వాటి సంఖ్య చెప్పలేం. భూమిపై ధూళికణాలు, ఆకాశంలోని నక్షత్రాలు, వర్షంలో జలబిందువులు ఎంత అగణ్యమో అలాగే.

गुणानाम्of qualities
गुणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
अन्तेat the end, in limit
अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संख्याnumber, count
संख्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यथाas, just like
यथा:
Upamāna (उपमान/Comparison)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा/प्रकारवाचक अव्यय (comparative/manner adverb)
भू-रजसाम्of the dust of the earth
भू-रजसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + रजस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी), नपुंसकलिङ्ग ‘रजस्’, षष्ठी, बहुवचन
इहhere
इह:
Deśa (देश/Location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
तारकाणाम्of stars
तारकाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
हिindeed, for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
कणानाम्of particles/grains
कणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
वृष्टि-अपाम्of the rain-waters
वृष्टि-अपाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक) + अप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी), स्त्रीलिङ्ग ‘अप्’, षष्ठी, बहुवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक निपात (also/even)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s divine attributes are immeasurable; recognizing their infinity humbles the ego and turns the mind toward bhakti and surrender, which Shaiva tradition holds to be a direct aid to liberation.

The verse supports Saguna worship by affirming that Shiva’s manifest qualities and forms are countless; the Linga becomes a focused, accessible symbol through which devotees contemplate that limitless greatness.

Japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) while mentally enumerating Shiva’s guṇas—compassion, lordship, grace—helps stabilize devotion; offering bhasma (Tripuṇḍra) or water to the Linga can be paired with this contemplation.