Shloka 36

अथार्जुनस्य वचनं भिल्लनाथाय विस्तरात् । सर्वं निवेदयामास तस्यै भिल्लपरात्मने

athārjunasya vacanaṃ bhillanāthāya vistarāt | sarvaṃ nivedayāmāsa tasyai bhillaparātmane

అనంతరం అతడు భిల్లుల నాథునికి అర్జునుని వాక్యాన్ని విస్తారంగా నివేదించెను; అంతరంగమున పరమేశ్వరుడు శివునకు భక్తుడైన ఆ భిల్లాధిపతికి సమస్తమును తెలియజేసెను।

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (sequencing adverb)
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
वचनम्speech/message
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
भिल्लनाथायto the lord of the Bhillas
भिल्लनाथाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभिल्ल + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; समासः भिल्लानां नाथः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
विस्तरात्in detail
विस्तरात्:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निवेदयामासreported/informed
निवेदयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense (णिच्) implied: निवेदयति
तस्यैto him/that one (dat.)
तस्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
भिल्लपरात्मनेto the Bhilla who was the Supreme Self
भिल्लपरात्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभिल्ल + परात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समासः भिल्लः एव परात्मा (कर्मधारयः)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

A
Arjuna

FAQs

It highlights that true worth is inner orientation to the Supreme (Śiva): even a tribal chief is honored when his heart is fixed on Pati (Lord Shiva), showing bhakti and surrender as central to liberation.

By calling the Bhilla leader “parātmā” (set on the Supreme), the verse points to Saguna devotion—reverent listening, reporting, and faithful service—through which devotees approach Shiva, often expressed in Purana narratives as Linga-worship and obedient participation in Shiva’s dharma.

The implied practice is śravaṇa and kīrtana—hearing and faithfully conveying Shiva-related words—supported by daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) as a steady inner “parātmā” orientation.