Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

हनूमत्प्रादुर्भावः (Hanūmat-prādurbhāvaḥ) — The Manifestation/Birth of Hanumān as Śiva’s Agency

महीरावणसंज्ञं स हत्वा रामं सलक्ष्मणम् । तत्स्थानादानयामास स्वस्थानम्परिपाल्य च

mahīrāvaṇasaṃjñaṃ sa hatvā rāmaṃ salakṣmaṇam | tatsthānādānayāmāsa svasthānamparipālya ca

మహీరావణుడని పిలువబడిన వానిని సంహరించి, రాముని లక్ష్మణునితో కలిసి ఆ స్థలమునుండి తిరిగి తీసుకొచ్చెను. తన స్వస్థానాన్ని కాపాడుతూ వారిని తిరిగి చేర్చెను.

mahī-rāvaṇa-saṃjñamnamed Mahīrāvaṇa
mahī-rāvaṇa-saṃjñam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahī + rāvaṇa + saṃjñā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifies an implied ‘enemy/person’; समास: mahī-rāvaṇa-saṃjña (तत्पुरुष; ‘named Mahīrāvaṇa’)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सः/तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
hatvāhaving killed
hatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having slain’
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
sa-lakṣmaṇamtogether with Lakshmana
sa-lakṣmaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsa + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; समास: sa-lakṣmaṇa (तत्पुरुष; ‘together with Lakṣmaṇa’)
tat-sthānātfrom that place
tat-sthānāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad + sthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; समास: tat-sthāna (तत्पुरुष; ‘from that place’)
ānayāmāsabrought back
ānayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (नी धातु)
FormCausative (णिच्) base ānaya-, Perfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; ‘brought/caused to be brought’
sva-sthānamto (his) own place
sva-sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + sthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; समास: sva-sthāna (तत्पुरुष; ‘to his own place’)
paripālyahaving protected
paripālya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpari-pāl (पाल् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having protected/after safeguarding’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चयबोधक)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Role: liberating

R
Rama
L
Lakshmana
M
Mahīrāvaṇa

FAQs

The verse highlights Shiva’s (or Shiva’s empowered agency) as the protector who destroys adharmic forces and restores the devotee to safety—symbolizing the Lord as Pati who cuts the bonds (pāśa) that drag the soul into fear and darkness.

It reflects Saguna Shiva’s compassionate intervention in lived history and story: the same Supreme who is worshipped as the Linga also manifests protective power, removing obstacles and returning devotees to their rightful dharmic path.

Remember Shiva as the protector through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and, where appropriate, wear Rudrākṣa and apply Tripuṇḍra-bhasma as daily reminders of refuge in Shiva during danger and uncertainty.