Adhyaya 2
Satarudra SamhitaAdhyaya 217 Verses

Śivāṣṭamūrti-varṇanam (Description of Shiva’s Eight Forms)

ఈ అధ్యాయంలో నందీశ్వరుడు ఉపదేశిస్తూ జగత్తు ‘మూర్త్యష్టకమయం’—అంటే శివుని అష్టమూర్తులే ప్రపంచ స్వరూపమని, సూత్రంలో గుచ్చిన మణులవలె సమస్త విశ్వం ఆయనలోనే నిలిచిందని వివరిస్తాడు. అనంతరం శర్వ, భవ, రుద్ర, ఉగ్ర, భీమ, పశుపతి, ఈశాన, మహాదేవ అనే ఎనిమిది మూర్తులను పేర్కొని, వాటిని భూమి, జలం, అగ్ని, వాయువు, ఆకాశం, క్షేత్రజ్ఞుడు (అంతర్వాసి జ్ఞాత), సూర్యుడు, చంద్రుడు అనే అధిష్ఠానాలతో అనుసంధానిస్తాడు. ప్రతి రూపానికి కార్య-తత్త్వ నిర్వచనం ఇస్తాడు: భవ జీవదాయక జలతత్త్వం; ఉగ్ర అంతర-బాహ్య చలనాన్ని ధారించే శక్తి; భీమ సర్వవ్యాపి ఆకాశవిస్తారం; పశుపతి అన్ని జీవాత్మల అంతఃఆధారం, బంధనఛేదకుడు. ఈ బోధ ధ్యాన-సాధనకు గూఢ తత్త్వవర్గీకరణగా నిలిచి శైవ మేటాఫిజిక్స్‌ను సమన్వయపరుస్తుంది.

Shlokas

Verse 1

नन्दीश्वर उवाच । शृणु तात महेशस्यावतारान्परमान्प्रभो । सर्वकार्यकरांल्लोके सर्वस्य सुखदान्मुने

నందీశ్వరుడు పలికెను—ఓ తాతా, ఓ ప్రభో, వినుము; ఓ మునీ, లోకమందు సమస్త కార్యములను సిద్ధింపజేసి అందరికీ సుఖక్షేమమును ప్రసాదించు మహేశుని పరమ అవతారములను నేను చెప్పుదును।

Verse 2

इति श्रीशिवमहापुराणे तृतीयायां शतरुद्रसंहितायां शिवाष्टमूर्त्तिवर्णनं नाम द्वितीयोऽध्यायः

ఇట్లు శ్రీశివమహాపురాణము తృతీయ శతరుద్రసంహితలో “శివుని అష్టమూర్తుల వర్ణనము” అను ద్వితీయ అధ్యాయము సమాప్తమైంది।

Verse 3

शर्वो भवस्तथा रुद्र उग्रो भीमः पशो पतिः । ईशानश्च महादेवो मूर्तयश्चाष्ट विश्रुताः

‘శర్వ’, ‘భవ’, ‘రుద్ర’, ‘ఉగ్ర’, ‘భీమ’, ‘పశుపతి’, ‘ఈశాన’, ‘మహాదేవ’—ఇవే పరమేశ్వరుడైన శివుని ప్రసిద్ధ అష్టమూర్తులు అని ప్రకటించబడినవి।

Verse 4

भूम्यंभोग्निमरुद्व्योमक्षेत्रज्ञार्कनिशाकराः । अधिष्ठिताश्च शर्वाद्यैरष्टरूपैः शिवस्य हि

భూమి, జలం, అగ్ని, వాయువు, ఆకాశము, క్షేత్రజ్ఞుడు (అంతర్యామి), సూర్యుడు, చంద్రుడు—ఇవన్నీ శర్వాది శివుని అష్టరూపములచే అధిష్ఠితమై ఉన్నాయి।

Verse 5

धत्ते चराचरं विश्वं रूपं विश्वंभरात्मकम् । शंकरस्य महेशस्य शास्त्रस्यैवेति निश्चयः

ఆయన చరాచర సమస్త విశ్వమును ధరిస్తాడు, విశ్వంభర స్వరూపుడై. శంకర మహేశ్వరుని విషయమై శాస్త్రము ఇదే నిశ్చయమని చెప్పును।

Verse 6

संजीवनं समस्तस्य जगतः सलिलात्मकम् । भव इत्युच्यते रूपं भवस्य परमात्मनः

సమస్త జగత్తుకు సంజీవనమై, జలస్వరూపముగా ఉన్నదే పరమాత్మ భవ (శివ) యొక్క ‘భవ’ అనే రూపమని చెప్పబడుతుంది।

Verse 7

बहिरंतर्जगद्विश्वं बिभर्ति स्पन्दतेस्य यम् । उग्र इत्युच्यते सद्भी रूपमुग्रस्य सत्प्रभो

హే సత్ప్రభో, బాహ్యముగా అంతర్ముగా సమస్త జగద్విశ్వాన్ని ధరించి, ఆయన శక్తిచేత అది స్పందించి క్రియాశీలమగునట్లు చేయువాడు—ఆ శివరూపాన్ని జ్ఞానులు ‘ఉగ్ర’ అని పిలుస్తారు।

Verse 8

सर्वावकाशदं सर्वव्यापकं गगनात्मकम् । रूपं भीमस्य भीमाख्यं भूपवृन्दस्व भेदकम्

‘భీమ’ అని ప్రసిద్ధమైన భీముని ఈ రూపము సమస్తావకాశప్రదము, సర్వవ్యాపకము, ఆకాశస్వరూపము; రాజసమూహాల గర్వాహంకారమును ఛేదించును।

Verse 9

सर्वात्मनामधिष्ठानं सर्वक्षेत्रनिवासकम् । रूपं पशुपतेर्ज्ञेयं पशुपाशनिकृन्तनम्

ఇదే పశుపతియొక్క రూపమని తెలుసుకొనుడి—ఇది సమస్తాత్మలకు ఆధారస్థానం, ప్రతి క్షేత్రములో నివసించును; పశువుల (జీవుల) పాశబంధములను ఛేదించును।

Verse 10

सन्दीपयञ्जगत्सर्वं दिवाकरसमाह्वयम् । ईशानाख्यं महेशस्य रूपं दिवि विसर्पति

సర్వ జగత్తును ప్రకాశింపజేసే సూర్యసమానమైన ‘దివాకర’ అని పిలువబడే ఈ రూపము—మహేశ్వరుని ‘ఈశాన’ రూపము—దివ్యలోకములలో విస్తరించును।

Verse 11

आप्याययति यो विश्वममृतांशुर्निशाकरः । महादेवस्य तद्रूपं महादेवस्य चाह्वयम्

సర్వ విశ్వాన్ని పోషించి శీతలపరచువాడు—అమృతకిరణధారి చంద్రుడు—అది మహాదేవుని ఒక రూపం; మహాదేవుని ఒక పవిత్ర నామమూ అదే.

Verse 12

आत्मा तस्याष्टमं रूपं शिवस्य परमात्मनः । व्यापिकेतरमूर्तीनां विश्वं तस्माच्छिवात्मकम्

ఆత్మ అనేది పరమాత్ముడైన శివుని ఎనిమిదవ రూపం. అందువల్ల ఆయన సర్వవ్యాపకమూర్తి మరియు స్థానిక (సీమిత) మూర్తి—ఈ రెండింటి ద్వారా ఈ సమస్త విశ్వం శివమయమే.

Verse 13

शाखाः पुष्यन्ति वृक्षस्य वृक्षमूलस्य सेचनात् । तद्वदस्य वपुर्विश्वं पुष्यते च शिवार्चनात

వృక్షమూలాన్ని సేద్యం చేస్తే శాఖలు పుష్టి పొందినట్లే, ఆయనదే దేహస్వరూపమైన ఈ సమస్త విశ్వం శ్రీశివార్చన వలన వికసిస్తుంది।

Verse 14

यथेह पुत्रपौत्रादेः प्रीत्या प्रीतो भवेत्पिता । तथा विश्वस्य सम्प्रीत्या प्रीतो भवति शंकरः

ఇక్కడ కుమారులు, మనుమలు మొదలైన వారి ప్రేమభక్తితో తండ్రి సంతోషించునట్లే, సమస్త లోకపు హృదయపూర్వక ప్రీతితో శంకరుడు ప్రసన్నుడవుతాడు।

Verse 15

क्रियते यस्य कस्यापि देहिनो यदि निग्रहः । अष्टमूर्त्तेरनिष्टं तत्कृतमेव न संशयः

ఏ దేహధారియైన జీవిపై నియంత్రణగా గానీ హానిగా గానీ చేయబడితే, నిస్సందేహంగా అది అష్టమూర్తి శివునికే అనిష్టకర్మ చేసినట్లే.

Verse 16

अष्टमूर्त्यात्मना विश्वमधिष्ठायास्थितं शिवम् । भजस्व सर्वभावेन रुद्रं परमकारणम्

అష్టమూర్తి-ఆత్మగా విశ్వాన్ని వ్యాపించి ధారించి అందులోనే స్థితుడైన శుభ రుద్రుడు—శివుడు—ఆ పరమకారణ రుద్రుని సంపూర్ణ భావంతో భజించు.

Verse 17

इति प्रोक्ताः स्वरूपास्ते विधिपुत्राष्टविश्रुताः । सर्वोपकारनिरताः सेव्याः श्रेयोर्थिभिर्नरैः

ఇలా ఆ స్వరూపాలు చెప్పబడ్డాయి—విధి (బ్రహ్మ) పుత్రులతో సంబంధమున్న, ఎనిమిది ప్రసిద్ధమైనవి. అవి సర్వోపకారంలో నిత్యనిరతమైనవి; పరమ శ్రేయస్సు కోరువారు భక్తితో సేవించి ఆరాధించవలెను.

Frequently Asked Questions

It argues that the cosmos is constituted by Śiva’s eightfold manifestation and remains pervaded by Him—like beads on a thread—so plural phenomena are unified through a single divine ground.

The mapping turns cosmology into a meditative and ritual schema: worship of a name/form becomes contemplation of the corresponding principle (element, luminary, or inner knower), integrating external rite with internal realization of Śiva’s pervasion.

The chapter highlights the eight mūrtis—Śarva, Bhava, Rudra, Ugra, Bhīma, Paśupati, Īśāna, Mahādeva—correlated with earth, water, fire, wind, space, the kṣetrajña, sun, and moon as Śiva’s governing presences.