Previous Verse

Shloka 69

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

धूपप्रदीपनैवेद्यपयोदधिघृतैक्षवम् । एतद्भुक्तं निषेवन्ते सर्वे दिवि दिवौकसः

dhūpapradīpanaivedyapayodadhighṛtaikṣavam | etadbhuktaṃ niṣevante sarve divi divaukasaḥ

శివపూజలో ధూపం, దీపం, నైవేద్యం మరియు పాలు, పెరుగు, నెయ్యి, చెరకు రసం సమర్పించినప్పుడు, దివ్యలోకంలోని సమస్త దేవతలు ఆ ప్రసాదాన్ని స్వర్గంలో భుజించి ఆనందిస్తారు।

धूपincense
धूप:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्रदीपlamp
प्रदीप:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
नैवेद्यfood offering
नैवेद्य:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
पयस्milk
पयस्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
दधिcurd
दधि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
घृतghee
घृत:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
इक्षुsugarcane (juice)
इक्षु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
एतत्this (all this)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
भुक्तम्eaten/consumed
भुक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभुज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘eaten/consumed’
निषेवन्तेthey partake/consume
निषेवन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-सेव् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
दिवौकसःthe dwellers of heaven (gods)
दिवौकसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव् + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दिवः ओकः यस्य/ये), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Highlights prasāda-theology: offerings made to Śiva become sanctified and shareable across worlds; reinforces merit (puṇya) and divine reciprocity through pūjā.

Role: nurturing

Offering: naivedya

D
Devas

FAQs

It teaches that offerings made to Lord Shiva become sanctified (prasāda) and yield merit beyond the worshipper—reaching even the divine realms—showing the expansive, grace-filled power of Śiva-bhakti and consecration.

Incense, lamp, and naivedya are core upacāras of Linga worship; by offering these to Saguna Śiva (the worshipped form), the devotee aligns body and mind in reverence, and the offering is transformed into prasāda through Śiva’s anugraha (grace).

Perform Śiva-pūjā with dhūpa (incense), dīpa (lamp), and naivedya such as milk, curd, ghee, and sweet offerings; mentally offer them with the Panchākṣarī spirit (“Om Namaḥ Śivāya”) and receive the prasāda as a purified, devotional act.