Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

संहाररूप-प्रादुर्भावः

Manifestation of Śiva’s Saṃhāra-Form

य इदम्परमाख्यानं पुण्यं वेदरसान्वितम् । पठति शृणुयाच्चैव सर्व्वान्कामानवाप्नुयात्

ya idamparamākhyānaṃ puṇyaṃ vedarasānvitam | paṭhati śṛṇuyāccaiva sarvvānkāmānavāpnuyāt

వేదరససంపన్నమైన ఈ పరమ పుణ్యాఖ్యానాన్ని ఎవడు పఠిస్తాడో లేదా భక్తితో శ్రవణం చేస్తాడో, అతడు శ్రీశివుని కృపవలన సమస్త శుభకామనలను పొందును.

यःwho (he who)
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
इदम्this
इदम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with आख्यानम्
परमाख्यानम्supreme narrative
परमाख्यानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + आख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: परमं आख्यानम्
पुण्यम्meritorious/holy
पुण्यम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with आख्यानम्
वेदरसान्वितम्endowed with Vedic essence
वेदरसान्वितम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + रस + अन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष/सम्बन्ध: वेद-रसैः अन्वितम् ‘endowed with the essence of the Veda’
पठतिreads/recites
पठति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शृणुयात्should hear/listen
शृणुयात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
सर्वान्all
सर्वान्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; agrees with कामान्
कामान्desires
कामान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अवाप्नुयात्should obtain
अवाप्नुयात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: General phalaśruti: the kathā is declared ‘veda-rasa-anvita’ (imbued with Vedic essence), a common Purāṇic authorization for salvific listening/recitation.

Significance: Śravaṇa-paṭhana of Śiva-kathā yields iṣṭa-siddhi (all legitimate aims) and, in Śaiva framing, becomes a doorway to Śiva’s anugraha (grace) that loosens pāśa (bondage).

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It is a phalaśruti declaring that śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation) of this Śaiva narrative—considered Veda-essence—generates puṇya and invites Śiva’s grace, leading to the fruition of rightful aims and inner uplift.

By praising hearing/reciting Śiva’s sacred account, it supports Saguna-bhakti: approaching Śiva through name, form, and līlā. Such devotion naturally culminates in reverence for the Liṅga as Śiva’s accessible, worshipful presence.

Regular śravaṇa and pāṭha of the Shiva Purana as a vrata-like discipline—ideally with mental remembrance of Śiva and devotional recitation—are the implied practices; no specific bhasma, rudrākṣa, or mantra is explicitly prescribed in this verse.