Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

नारदो दीक्षितो यस्माद्वयं दीक्षामवाप्नुमः । इत्येवं च विदित्वा वै जगाम स्वयमेव ह

nārado dīkṣito yasmādvayaṃ dīkṣāmavāpnumaḥ | ityevaṃ ca viditvā vai jagāma svayameva ha

“నారదుడు దీక్షితుడైనందున మేము కూడా దీక్షను పొందాము.” అని ఇలా తెలుసుకొని, అతడు స్వయంగా అక్కడి నుంచి వెళ్లిపోయెను।

नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
दीक्षितःinitiated
दीक्षितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक; दीक्ष् धातु + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम् (नारदः इत्यस्य)
यस्मात्from whom/because of whom
यस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; सम्बन्ध-सूचक (relative)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
दीक्षाम्initiation
दीक्षाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अवाप्नुमःwe obtained
अवाप्नुमः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः—अव
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-सूचक (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
विदित्वाhaving understood
विदित्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having known/understood’
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/खलु-अर्थक (emphatic particle)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
स्वयम्by himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive adverb)
एवonly/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive/emphatic particle)
(indeed/then)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/स्मरणार्थक-निपात (expletive particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

N
Narada

FAQs

The verse highlights dīkṣā (initiation) as a grace-bearing turning point: when a realized devotee like Nārada receives or embodies initiation, others connected to him are inspired and uplifted toward the same Shaiva path, emphasizing transmission through guru and sacred lineage.

In the Shiva Purana, dīkṣā commonly authorizes and deepens disciplined worship—often centered on Saguna Shiva through Linga-upāsanā—so the verse supports the idea that proper initiation establishes one in regulated devotion, mantra, and ritual purity leading toward Shiva’s grace.

The practical takeaway is to seek authentic Shaiva dīkṣā and then maintain steady practice—daily japa (especially Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), Linga worship, and purity disciplines—so devotion becomes grounded in guidance rather than mere impulse.