Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 22

शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy

and Praise of Śiva

अलं भूतविरोधेन देवद्रोहेण किं पुनः । कुलीनाश्शुद्धकर्माणः सर्वे कश्यपवंशजाः

alaṃ bhūtavirodhena devadroheṇa kiṃ punaḥ | kulīnāśśuddhakarmāṇaḥ sarve kaśyapavaṃśajāḥ

భూతజనాలతో వైరం చాలును—అయితే దేవద్రోహం గురించి మరెంత చెప్పాలి! వీరందరూ కశ్యప వంశజులు, కులీనులు, శుద్ధకర్ములు.

अलम्enough (of)
अलम्:
भाव (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formपर्याप्त्यर्थक/निषेधार्थक-अव्यय (enough; stop)
भूतविरोधेनby/with hostility toward beings
भूतविरोधेन:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootभूत + विरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूतानां विरोधः)
देवद्रोहेणby/with treachery toward the gods
देवद्रोहेण:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootदेव + द्रोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां द्रोहः)
किम्what?
किम्:
प्रश्न (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम; अत्र अव्ययार्थे 'what (need)?'
पुनःmoreover/again
पुनः:
सम्बन्ध (Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/अधिक्य-अव्यय (again; moreover)
कुलीनाःwell-born/noble
कुलीनाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootकुलीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
शुद्धकर्माणःwhose deeds are pure
शुद्धकर्माणः:
विशेषण (Adjectival to सर्वे/कश्यपवंशजाः)
TypeAdjective
Rootशुद्ध + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहि (शुद्धानि कर्माणि येषां ते)
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
कश्यपवंशजाःdescendants of Kaśyapa’s lineage
कश्यपवंशजाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकश्यप + वंश + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (कश्यपस्य वंशः, तस्मात् जाताः)

Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages, conveying the ethical rebuke within the battle narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

K
Kaśyapa
D
Devas
B
Bhūtas

FAQs

It elevates dharma above conflict: harming beings is condemned, and betraying the devas is portrayed as an even graver fall. From a Shaiva Siddhanta lens, purity of action (śuddha-karma) supports inner purification that makes devotion to Pati (Shiva) fruitful.

Linga-worship is grounded in śuddhi (purity) and non-violence in intent; the verse stresses ethical restraint as a prerequisite for effective bhakti. Devadroha contradicts the reverence owed to divine order upheld through Shiva’s saguna governance.

Adopt śuddha-karmācāra alongside worship: daily japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a vow of non-harm and truthful conduct; if using bhasma and rudrākṣa, let them be worn as reminders to avoid hostility and betrayal in thought, word, and deed.