Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

शिवदूतगमनानन्तरं शङ्खचूडस्य तुलसीसम्भाषणं युद्धप्रस्थान-तत्परता च / After Śiva’s Messenger Departs: Śaṅkhacūḍa’s Counsel with Tulasī and Readiness for War

कालकेयाश्च मौर्याश्च दौर्हृदाः कालकास्तथा । सज्जा निर्यान्तु युद्धाय रुद्रेण मम शासनात्

kālakeyāśca mauryāśca daurhṛdāḥ kālakāstathā | sajjā niryāntu yuddhāya rudreṇa mama śāsanāt

రుద్రుని నామంతో జారీ చేసిన నా ఆజ్ఞ ప్రకారం కాలకేయులు, మౌర్యులు, దౌర్హృదులు మరియు కాలకులు యుద్ధానికి సిద్ధమై బయలుదేరుదురు గాక।

कालकेयाःthe Kālakeyas
कालकेयाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकालकेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; जातिनाम/गणनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
मौर्याःthe Mauryas
मौर्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमौर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; जातिनाम/गणनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
दौर्हृदाःthe Daurhṛdas
दौर्हृदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदौर्हृद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; जातिनाम/गणनाम
कालकाःthe Kālakas
कालकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; जातिनाम/गणनाम
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) “likewise/also”
सज्जाःready
सज्जाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसज्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्—“ready/prepared”
निर्यान्तुlet (them) march out
निर्यान्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-या (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्; “let them go out/march forth”
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे दत्तिः “for battle”
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; “by Rudra” (agent/instrument)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; “of me/my”
शासनात्from (my) command / by (my) order
शासनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; “from (my) command/at (my) order”

A commanding leader of the opposing host (as narrated by Sūta Gosvāmin in the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

R
Rudra

FAQs

It highlights that even worldly mobilization and conflict proceeds under a higher ordinance (śāsana). From a Śaiva Siddhānta lens, events unfold within Pati (Rudra/Śiva) as the supreme governor, reminding the devotee to cultivate surrender (śaraṇāgati) to divine order rather than egoic control.

Invoking “Rudra” frames Śiva in a saguna aspect—Lord as the active ruler who directs outcomes. Linga-worship similarly trains the mind to recognize Śiva as the inner sovereign (Pati) behind all action, so devotion becomes alignment with His will rather than mere petition.

The practical takeaway is disciplined readiness and obedience to dharma under Śiva’s ordinance—supported by daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and mindful application of vibhūti (tripuṇḍra) as a reminder to act without arrogance, offering all actions to Rudra.