Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

रुद्रस्य रणप्रवेशः तथा दैत्यगणानां बाणवृष्टिः

Rudra Enters the Battlefield; the Daityas’ Arrow-Storm

जलंधर उवाच । किं व उच्चरितैर्मातुर्धावद्भिः पृष्ठतो हतैः । न हि भीतवधः श्लाघ्यः स्वर्गदः शूरमानिनाम्

jalaṃdhara uvāca | kiṃ va uccaritairmāturdhāvadbhiḥ pṛṣṭhato hataiḥ | na hi bhītavadhaḥ ślāghyaḥ svargadaḥ śūramāninām

జలంధరుడు అన్నాడు—“మాతను ఉద్దేశించి ఇలాంటి గొప్ప గొప్ప మాటలు ఎందుకు, భయంతో పారిపోతున్నవారిని వెనుకనుండి చంపుతున్నప్పుడు? భీతుల వధ శ్లాఘనీయం కాదు; అది శూరమని భావించేవారికి స్వర్గం ఇవ్వదు।”

जलंधरःJalandhara
जलंधरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजलंधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; Nominative/Accusative), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (particle of alternative/‘or’)
उच्चरितैःby utterances/words spoken
उच्चरितैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootउच्चरित (कृदन्त; √चर्/चरति with उपसर्ग उत्; past passive participle used nominally)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
मातुःof (your) mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
धावद्भिःby those running
धावद्भिः:
Karaṇa (करण/Instrument; with ‘hataiḥ’ describing agents)
TypeNoun
Rootधावत् (कृदन्त; √धाव्, शतृ/वर्तमानकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
पृष्ठतःfrom behind
पृष्ठतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative circumstance)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb: ‘from behind/behind’)
हतैःby (those) slain/killed
हतैः:
Karaṇa (करण/Instrument; ‘by the slain/killers’ in context)
TypeNoun
Rootहत (कृदन्त; √हन्, क्त/भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअवधारण/हेतौ निपात (emphatic/causal particle: ‘indeed/for’)
भीत-वधःkilling of the frightened
भीत-वधः:
Karta (कर्ता/Subject of ‘ślāghyaḥ’)
TypeNoun
Rootभीत (कृदन्त; √भी, क्त) + वध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘भीतस्य वधः’
श्लाघ्यःpraiseworthy
श्लाघ्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootश्लाघ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
स्वर्ग-दःgiving heaven
स्वर्ग-दः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of implied act)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त; √दा ‘to give’, क्विप्/agentive)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष: ‘स्वर्गं ददाति इति’
शूर-मानिनाम्of those who deem themselves heroes
शूर-मानिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक) + मानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural); कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव: ‘शूरं मानिनः’ (those who think themselves heroes)

Jalandhara

Tattva Level: pashu

J
Jalandhara

FAQs

The verse contrasts outer bravado with inner dharma: true heroism is governed by righteousness and restraint, while harming the fearful for victory generates no noble merit—an ethical lens that, in Shaiva thought, supports purification of conduct (ācāra-śuddhi) as a foundation for devotion to Shiva.

Though spoken in a battle context, it indirectly supports Saguna Shiva worship by emphasizing dharmic discipline: worship of Shiva’s Linga is not merely ritual but must be aligned with right action, humility, and avoidance of adharmic violence, which strengthens the devotee’s fitness (adhikāra) for Shiva’s grace.

The practical takeaway is self-examination before worship: perform japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a vow of non-cruelty and truthfulness, and apply Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder to restrain ego and avoid unrighteous acts even under provocation.