Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas

यज्ञभागान्समग्रांस्तु स्वयं गृह्णाति दारुणः । प्रवर्तितो ह्यधर्मस्तैरृषीणां च निवारितः

yajñabhāgānsamagrāṃstu svayaṃ gṛhṇāti dāruṇaḥ | pravartito hyadharmastairṛṣīṇāṃ ca nivāritaḥ

ఆ దారుణుడు యజ్ఞభాగములన్నిటినీ తానే స్వయంగా గ్రహించుచున్నాడు. వారి వల్ల అధర్మము ప్రవర్తించి, ఋషుల ధర్మమార్గము నిరోధింపబడుచున్నది.

yajña-bhāgānshares/portions of the sacrifice
yajña-bhāgān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (yajñasya bhāgāḥ)
samagrānentire, complete
samagrān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsamagra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying yajñabhāgān)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थे (but/indeed)
svayamhimself
svayam:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
gṛhṇātitakes/seizes
gṛhṇāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
dāruṇaḥterrible, fierce
dāruṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdāruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of implied subject)
pravartitaḥset in motion, initiated
pravartitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra√vṛt (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (agreeing with adharmaḥ)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेतौ/निश्चये (for/indeed)
adharmaḥunrighteousness, adharma
adharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
taiḥby them
taiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
ṛṣīṇāmof the sages
ṛṣīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
nivāritaḥrestrained, checked
nivāritaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootni√vṛ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (agreeing with adharmaḥ)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse frames a crisis of yajña-order where a fierce power usurps sacrificial shares, signaling disruption of ṛṣi-led dharma.

Significance: General teaching: when yajña is perverted, dharma declines; restoration requires Śiva’s re-establishment of right order.

Offering: naivedya

R
Rishis

FAQs

The verse warns that when sacred order is violated and offerings are appropriated by a fierce, ego-driven force, adharma spreads and even the sages’ dharmic work becomes obstructed—implying that true auspiciousness comes from right intention and rightful offering aligned with Pati (Śiva).

In Śaiva understanding, yajña is fulfilled when offerings are oriented toward the Supreme Lord, often worshiped as the Liṅga (Saguna focus for devotion). Misappropriation of ‘yajña-bhāga’ symbolizes worship diverted from its proper divine center, leading to disorder rather than grace.

Restore dharma through steady Śiva-upāsanā: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with pure intention, and—where traditional—Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to offer all actions as yajña to Śiva rather than to ego or violence.