Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas

देवा ऊचुः । धातस्त्रिपुरनाथेन सतारकसुतेन हि । सर्वे प्रतापिता नूनं मयेन त्रिदिवौकसः

devā ūcuḥ | dhātastripuranāthena satārakasutena hi | sarve pratāpitā nūnaṃ mayena tridivaukasaḥ

దేవులు పలికిరి— ఓ ధాతా (బ్రహ్మా)! త్రిపురనాథుడు, తారకుని కుమారుడు, అలాగే మయుడు—వీరివల్ల మేము స్వర్గవాసులమంతా నిశ్చయంగా తీవ్రంగా పీడింపబడ్డాము.

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन
धातःO Creator (Dhātṛ)
धातः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/vocative), एकवचन; address to Brahmā
त्रिपुरनाथेनby the lord of Tripura
त्रिपुरनाथेन:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + नाथ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (त्रिपुरस्य नाथः); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
स-तारकसुतेनtogether with Tāraka’s son
स-तारकसुतेन:
Sahakāraka (सह)
TypeNoun
Rootस (अव्यय-पूर्वपद) + तारक + सुत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (सह-भावः: ‘together with’); अन्तर्गतं षष्ठी-तत्पुरुष: तारकस्य सुतः; पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
सर्वेall (of us)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; refers to ‘we all (gods)’
प्रतापिताःafflicted/harassed
प्रतापिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-तप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; passive sense ‘have been tormented/afflicted’
नूनम्certainly
नूनम्:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-अव्यय (certainly)
मयेनby Maya (the demon)
मयेन:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
त्रिदिवौकसःheaven-dwellers (gods)
त्रिदिवौकसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिदिव + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष/उपपद-समास (त्रिदिवे ओकः यस्य/ये = dwellers in heaven); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

The Devas (gods of heaven)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Tripurāntaka

B
Brahma
T
Tripura (Tripurasura)
T
Tāraka
M
Maya

FAQs

It portrays the Devas acknowledging their helplessness before adharma and seeking higher guidance—an indication that worldly power cannot remove bondage; only alignment with Pati (Śiva) ultimately restores dharma and inner freedom.

The crisis of the Devas sets the narrative ground for Śiva’s Saguna intervention as Tripurāntaka; in Purāṇic devotion, such episodes inspire Linga-worship as a concrete means to invoke Śiva’s protective grace.

A practical takeaway is śaraṇāgati (taking refuge) through japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of Śiva-centered humility and protection.